ELRC project Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. en sk 1009 15467 16034 3791 2309
2.125 Roztriediť podľa: Sort by: 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 9 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 8 Results found 0.7931034482758621 EURÓPSKY DEŇ ANTIBIOTÍK European Antibiotic Awareness 1.2857142857142858 komunikačný súbor nástrojov communication toolkit 1.3387978142076502 Činnosti v sociálnych médiách, ktoré by sa mohli uskutočniť ako súčasť národných kampaní o rozvážnom používaní antibiotík, ktoré sú zamerané na širokú verejnosť, predpisujúcich lekárov pôsobiacich v rámci primárnej aj nemocničnej starostlivosti. Social media activities that could be undertaken as part of national prudent antibiotic use campaigns, targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. 1.3125 Súbor materiálov na zapojenie sociálnych médií do kampane na účely podpory rozvážneho užívania antibiotic Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use 0.8904109589041096 Obsahuje vzorové materiály a kľúčové informácie zamerané na samoliečbu antibiotikami, nápady pre činnosti na zvyšovanie povedomia a navrhovanú taktiku na objasnenie posolstiev širokej verejnosti. The toolkit contains template materials and key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public. 1.009049773755656 Obsahuje vzorové materiály a kľúčové informácie pre zdravotníckych pracovníkov, nápady pre činnosti na zvyšovanie povedomia a navrhovanú taktiku na objasnenie posolstiev poskytovateľom primárnej starostlivosti aj pacientom. The toolkit contains template materials and key messages for health professionals, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to both primary care providers and patients. 0.68 Užíval ho 21 dní. He took this for 21 days. 1.2727272727272727 Komentár: poznámky k prípadu Commentary: case notes 1.2033898305084745 Paolo je 55-ročný univerzitný profesor v talianskom hlavnom meste Ríme. Paolo is a 55 year old University Professor in Rome, Italy. 0.5434782608695652 Nevie sa, kde sa nakazil. Nobody knows where he picked up the infection. 0.9204545454545454 Z toho dôvodu je potrebné navštíviť lekára a dať si urobiť mikrobiologické testy. It is therefore necessary to see a doctor and to have microbiological testing performed. 1.107843137254902 V auguste 2010 išiel Paolo motorovým člnom sám na Ponzu, malý ostrov nachádzajúci sa neďaleko pobrežia Talianska. In August of 2010, Paolo had gone motor-boating alone to Ponza, a small island off the coast of Italy. 0.9421487603305785 Keďže sa obával viesť motorový čln naspäť do Ríma sám pre prípad, že by mu prišlo veľmi zle, sprevádzal ho švagor. Since he was afraid to motor-boat back to Rome by himself in case he became very ill, his brother-in-law accompanied him. 0.89 Dôležitým odkazom pre pacientov je, že správne antibiotikum sa musí pre liečbu predpísať. An important message for patients is that the right antibiotic needs to be prescribed for treatment. 0.7230769230769231 Príznaky potom vymizli a odvtedy sa cíti dobre. His symptoms resolved after that and he has been well ever since. 0.9518072289156626 Jeho stav sa však v nasledujúcich troch dňoch nezlepšoval a horúčka neustúpila. His condition did not improve over the next three days and his fever did not abate. 1.1958762886597938 Napriek tomu pokračoval v liečbe ciprofloxacínom týždeň alebo viac s nádejou, že sa bude cítiť dostatočne dobre nato, aby sa mohol motorovým člnom vrátiť naspäť do Ríma a požiadať o kompletné lekárske vyšetrenie a laboratórne testy. Despite this, he continued the course of ciprofloxacin for a week or more, with the hope of being well enough to motor-boat back to Rome and seek a full medical examination and laboratory tests. 0.7425742574257426 Poradil sa so svojím švagrom, ktorý je lekárom a trávil dovolenku na Ponze. He consulted with his brother-in-law, who is a medical doctor and was spending his holidays in Ponza. 1.1931818181818181 Karbapenemy sa môžu podávať len intravenózne, čo znamená, že pacient musí stráviť určitý čas v nemocnici. Carbapenems can only be given intravenously, meaning spending some time at the hospital. 0.9477124183006536 Je znepokojujúce, že také vysoko rezistentné baktérie sa šíria v spoločnosti a spôsobujú infekcie u pacientov, ktorí nemajú kontakt s nemocnicou. It is concerning that such highly resistant bacteria are spreading in the community and causing infections in patients with no contact with the hospital. 0.8848920863309353 Uvedomoval si, že by bolo dôležité, aby poznal výsledky kultivácie moču, aby mu lekár mohol predpísať správne antibiotikum. He was aware that it would be important to know the results of his urine culture in order for a doctor to prescribe the correct antibiotic. 0.9178082191780822 Po príchode na Ponzu pocítil, že má príznaky infekcie močových ciest, ale vtedy tomu nevenoval veľkú pozornosť, lebo sa domnieval, že tieto príznaky mohli byť spôsobené dehydratáciou z letnej horúčavy. After arrival in Ponza, he felt that he had symptoms of a urinary tract infection, but did not pay too much attention at the time, because he thought his symptoms could have been due to dehydration from the summer heat. 0.8552631578947368 Navyše bol alergický na jedno z nich, trimetoprim-sulfametoxazol. Additionally, he was allergic to one of them, trimethoprim-sulfamethoxazole. 1.1267605633802817 Toto antibiotikum sa môže zdať citlivé v laboratóriu, ale v skutočnosti nie je účinné proti baktérii E. coli produkujúcej ESBL, keď sa podáva pri liečbe u ľudí. This antibiotic can appear sensitive in the laboratory, but is actually not effective against ESBL E. coli when given for treatment in humans. 1.0943396226415094 Je dôležité, aby sa liečili vhodným antibiotikom, lebo tieto druhy vysoko rezistentných baktérií môžu spôsobovať zhoršenie zdravotného stavu u pacientov a vážnejšie následky. It is important to treat with the right antibiotic, since these types of highly resistant bacteria can cause patients to be sicker and to have a worse outcome. 1.005952380952381 Paolo bol na ostrove Ponza, kde nebola možnosť urobiť laboratórne testy jeho moču, aby bolo možné zistiť, ktorými antibiotikami by sa bakteriálne ochorenie mohlo liečiť. Paolo was on the island of Ponza where there was no possibility of laboratory testing of his urine to better understand which antibiotics the bug could be treated with. 0.921875 Po príchode na pevninu zamieril okamžite do veľkej nemocnice, kde mu spravili kultiváciu moču a klinické vyšetrenie, ktoré potvrdilo, že má komplikovanú infekciu močových ciest. On arrival at the mainland, he immediately went to a large hospital in Rome where he had a urine culture and clinical examination, which confirmed he had a complicated urinary tract infection. 1.043103448275862 Okrem karbapenemov, ktoré sa podávajú intravenózne a vyžadujú si istý druh pobytu v nemocnici, existovalo len málo antibiotík, ktoré by mohol užívať a boli by účinné proti jeho infekcii, a len niekoľko takých, ktoré bolo možné užívať požitím. Aside from the carbapenems, which are given intravenously and require some type of hospital stay, there were only few antibiotics that he could take that would be effective against his infection, and few that he could take by mouth. 0.8877551020408163 Tiež mu zistili, že má zväčšenú prostatu, čo bolo pravdepodobne príčinou jeho infekcie. He was also found to have an enlarged prostate gland, which was the likely cause of his infection. 0.9470198675496688 Zavolal preto svojho priateľa, odborníka na infekčné choroby, ktorý mu odporučil, aby na infekciu užíval perorálne fosfomycín v správnej dávke. He then called a friend of his, an infectious disease specialist, who suggested that he take fosfomycin by mouth in the correct dose for his infection. 1.0823529411764705 Predpísali mu amoxicilín/kyselinu klavulánovú, ktoré užíval perorálne (ústami) štyri týždne. He was prescribed amoxicillin/clavulanic acid, which he took by mouth for four weeks. 1.0178571428571428 Prešli dva mesiace a aplikovali sa tri druhy rôznych antibiotík, pokým sa podarilo úspešne vyliečiť jeho infekciu. It took two months and three courses of different antibiotics before Paolo's infection was successfully treated. 0.9666666666666667 To je dôvod, prečo sa jeho stav počas liečby amoxicilínom/kyselinou klavulánovou zjavne zlepšil, ale pôvod infekcie sa neodstránil a po liečbe sa mu náhle stav znovu zhoršil. This is why his condition apparently improved during amoxicillin-clavulanic acid treatment, but the infection was not eradicated and suddenly relapsed after the therapeutic course. 0.9166666666666666 Paolo nemohol užívať trimetoprim-sulfametoxazol, čo je perorálny antibakteriálny liek, lebo bol naň alergický. Paolo could not take trimethoprim-sulfamethoxazole, which is an oral antibacterial agent, because he was allergic to it. 0.8113207547169812 Jeho stav sa zlepšil, ale štyri dni po ukončení jeho liečby opäť dostal horúčku a vrátili sa mu príznaky infekcie močových ciest. His condition improved, but four days after his treatment was discontinued, he began having fever again and his symptoms of a urinary tract infection returned. 1.0677966101694916 Ciprofloxacín sa má podávať perorálne (požitím), takže sa ľahko užíva a je zvyčajne účinný pri liečbe infekcií močových ciest. Ciprofloxacin can be given by mouth, so is easy to take and is usually effective in treating urinary tract infections. 0.965034965034965 Globálne sú baktérie produkujúce ESBL často príčinou komunitne (v bežnom živote) získaných infekcií a veľmi často infekcií močových ciest. Globally, ESBL- producing bacteria are being found as the cause of community-acquired infections, and very frequently urinary tract infections. 0.688 Po chvíli však dostal horúčku s triaškou a príznaky infekcie močových ciest zosilneli. After a while, however, he developed a fever with shaking chills and the symptoms of his urinary tract infection intensified. 1.0215827338129497 Karbapenemy, na ktoré bola jeho E.coli citlivá, sú antibiotiká podávané u pacientov s infekciami spôsobenými baktériami, ktoré produkujú ESBL. The carbapenems, to which his E.coli was sensitive, are the antibiotics of choice in patients with infections with ESBL-producing bacteria. 0.9583333333333334 Švagor mu navrhol, aby si užíval ciprofloxacín, fluorochinolónové antibiotikum, ktoré je jedným z najčastejšie používaných antibiotík na infekcie močových ciest. His brother-in-law suggested that he take ciprofloxacin, a fluoroquinolone antibiotic which is one of the most frequently used antibiotics for urinary tract infections. 1.0 Kultivácia ukázala, že bol infikovaný baktériou nazývanou Escherichia coli (E. coli), ktorá produkovala beta-laktamázu s rozšíreným spektrom (ESBL) a je rezistentná voči mnohým antibiotikám vrátane ciprofloxacínu. The culture showed that he was infected with a bacterium called Escherichia coli (E. coli), which produced an extended-spectrum beta-lactamase (ESBL) and was resistant to many antibiotics, including ciprofloxacin. 1.0335195530726258 ESBL sú enzýmy, ktoré vytvárajú baktérie, najčastejšie E. coli a Klebsiella pneumoniae rezistentné voči väčšine β-laktámových antibiotík vrátane penicilínov, cefalosporínov a aztreonam. ESBLs are enzymes that make bacteria, most commonly E. coli and Klebsiella pneumoniae, resistant to most β-lactam antibiotics, including penicillins, cephalosporins and aztreonam. 0.9748953974895398 Laboratórne výsledky ukázali, že jedinými antibiotikami, na ktoré bola Paolova E. coli citlivá, boli amoxicilín/kyselina klavulánová, trimetoprim-sulfametoxazol, fosfomycín a nakoniec antibiotiká najnovšej línie nazývané karbapenemy. The laboratory results showed that the only antibiotics that Paolo's E. coli was sensitive to were amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and finally, a class of last line antibiotics called the carbapenems. 1.086092715231788 Počas dovolenky sa u Paola vyvinula komplikovaná infekcia močových ciest spôsobená baktériou E. coli, ktorá produkovala beta-laktamázu s rozšíreným spektrom-(ESBL). While on holiday, Paolo developed a complicated urinary tract infection with an E. coli isolate that produced extended-spectrum-beta lactamases (ESBL). 1.075268817204301 Paolo ochorel na vážnu infekciu močových ciest baktériou E. coli odolnou voči viacerým antibiotikám. Paolo fell ill with a serious urinary infection with an E.coli resistant to many antibiotics. 1.0979591836734695 V prípade Paolovej infekcie baktériou E. coli sa zistilo, že je citlivá len na amoxicilín/kyselinu klavulánovú, trimetoprim-sulfametoxazol, fosfomycín a karbapenemy, skupinu antibiotík najnovšej línie, ktoré sú liečbou prvej voľby v prípade baktérií produkujúcich ESBL. Paolo's E. coli was found to be sensitive only to amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and to the carbapenems, a class of last-line antibiotics, which are the treatment of choice for bacteria that produce ESBLs. 1.1136363636363635 Je potrebné si všimnúť, že jeho E. coli bola rezistentná aj voči fluorochinolónom, skupine antibiotík, ktoré sa tiež môžu užívať perorálne na liečbu infekcií močových ciest vrátane komplikovaných. Notably, hisE. coli was resistant to the fluoroquinolones, a class of antibiotics that can also be taken by mouth to treat urinary tract infections, including complicated ones. 2.0 Použiť Day 2.4285714285714284 Strana 1 z 1 // 5 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 1.5714285714285714 Informačný prehľad pre odborníkov Factsheet for experts 1.031111111111111 Model dialógu s pacientom, ktorý sa zakladá na dostupných dôkazoch, slúži na usmernenie a podporu lekára primárnej starostlivosti, ktorý čelí tlaku pacienta požadujúceho antibiotiká, a propaguje vhodné užívanie antibiotík pacientmi. A model for a patient dialogue on the basis of available evidence provides guidance and support for primary care prescribers who encounter patient pressure for antibiotics, and promotes appropriate antibiotic use by patients. 1.1568627450980393 informačný prehľad, informačný materiál, súbor materiálov - factsheet, information material, toolkit material - 1.0056179775280898 Lekár primárnej starostlivosti môže leták pre pacientov rozdávať pacientom: vysvetľuje sa v ňom, čo je rezistencia voči antibiotikám a prečo je dôležité vhodné užívanie antibiotík A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. 1.6829268292682926 Kľúčové posolstvá pre predpisujúcich lekárov primárnej starostlivosti Key messages for primary care prescribers 1.462686567164179 V informačnom letáku o rezistencii voči antibiotikám v rámci primárnej starostlivosti sa predpisujúcim lekárom poskytujú informácie o najnovších trendoch na úrovni EÚ a na úrovni členských štátov. A factsheet on antibiotic resistance in primary care provides primary care prescribers with EU and national data on the latest trends. 0.7555555555555555 baktérie, vírusu alebo parazita, ako v prípade malárie) odolávať účinku antimikrobiálneho prostriedku. Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus) to resist the action of an antimicrobial agent. 0.9736842105263158 informačný materiál, súbor materiálov information material, toolkit material 0.6458333333333334 Antimikrobiálna rezistencia je schopnosť mikroorganizmu (napr. The major cause of antimicrobial resistance remains the use of antimicrobials in human medicine. 1.1290322580645162 Strana 1 z 2 // 15 Nájdené výsledky Page 1 of 2 // 17 Results found 1.1981981981981982 Informačný prehľad o vzniku a náraste rezistencie voči antibiotikám v nemocničnom prostredí a o tom, ako bojovať proti tomuto trendu. Factsheet on the emergence and rise of antibiotic resistance in hospital settings and ways to fight this trend. 1.5945945945945945 Kľúčové posolstvá pre predpisujúcich lekárov v nemocniciach Key messages for hospital prescribers 1.6 súbor materiálov Media type 0.8043478260869565 informačný materiál, súbor materiálov information material, poster, toolkit material 1.65625 Informačný leták - predpisujuci lekári v nemocniciach Poster for hospital prescribers: 0.5378151260504201 Kontrolný zoznam je kartička, ktorú možno nosiť v bielom plášti a používať na pripomenutie obozretného predpisovania antibiotík. The poster contains a key message that is deemed relevant overall for the hospital or the healthcare setting, followed by a set of actions that the hospital prescriber can/should/must implement to ensure that antibiotics remain effective. 0.7985074626865671 Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách (EAAD) je európska iniciatíva v oblasti zdravia, ktorej cieľom je poskytnúť platformu a podporovať vnútroštátne kampane týkajúce sa rozumného používania antibiotík. Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics. 1.9 Strana 10 z 12 // 111 Nájdené výsledky Page 10 of 30 // 291 0.9736842105263158 Ako sa antibiotická rezistencia šíri? How does antibiotic resistance spread? 1.2 Použiť Apply 1.0266666666666666 Prehľad údajov o antimikrobiálnej rezistencii v Európe uverejnený v roku 2014 Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014 1.2244897959183674 Rastúca rezistencia na antibiotiká poslednej generácie: 2013 Growing resistance to last-line antibiotics: 2013 1.0857142857142856 Kľúčové posolstvá pre širokú verejnosť Key messages for the general public 1.0851063829787233 Táto infografika objasňuje, ako sa antibiotická rezistencia šíri v oblasti chovu zvierat, v komunite, v zdravotníckych zariadeniach a v rámci cestovania. This infographic explains how antibiotic resistance spreads in animal farming, in the community, in healthcare facilities and through travel. 1.1176470588235294 Karbapenémy sú hlavnou triedou antibiotík poslednej generácie na liečbu bakteriálnych infekcií. Carbapenems are a major last-line class of antibiotics to treat bacterial infections. 0.927536231884058 Kľúčové posolstvá pre širokú verejnosť- Samoliečba antibiotikami Key messages for the general public: Self-medication with antibiotics 0.8611111111111112 Samoliečba antibiotikami je nezodpovedné používanie antibiotík Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics 1.0621761658031088 Infografika vysvetľuje, čo je to antibiotická rezistencia, a zdôrazňuje rozsah problémov, ktorým čelíme v dôsledku antibiotickej rezistencie a spotreby antibiotík u ľudí, a to v nemocniciach aj v komunite. what antibiotic resistance is and highlights the extent of the problems that we are facing due to antibiotic resistance and antibiotic consumption in humans - in hospitals and in the community. 2.5 Strana 1 z 4 // 40 Nájdené výsledky Page 1 of 5 // 0.9714285714285714 infografika, informačný materiál - infographic, information material - 0.9811320754716981 infografika, informačný materiál, súbor materiálov - infographic, information material, toolkit material - 1.148936170212766 Užívanie antibiotík z nesprávnych dôvodov, ako je napríklad nádcha alebo chrípka, nemá pre vás žiadny prínos Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. 1.6 široká verejnosť Media type 1.2929936305732483 Zvyšujúce sa úrovne rezistencie voči antibiotikám ohrozujú účinnosť antibiotík v súčasnosti aj v budúcnosti: efektívna komunikácia s pacientmi ako kľúčová metóda na riešenie tohto narastajúceho problému. The spread of carbapenem-resistant infections is a threat to healthcare and patient safety in Europe as it seriously curtails the ability to cure infections. 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 3 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 3 Results found 1.3333333333333333 Remove this filter Audience: poskytovatelia primárnej starostlivosti Remove this filter Audience: primary care providers 3.7 EURÓPSKA INICIATÍVA V OBLASTI ZDRAVIA Media type 1.1977611940298507 Listy pre vnútroštátne orgány verejného zdravia, ktoré sa zašlú lekárnikom a predpisujúcim lekárom v zariadeniach primárnej starostlivosti s cieľom informovať o Európskom dni zvyšovania povedomia o antibiotikách (EAAD), podporovať primerané používanie antibiotík a informovať pacientovo rizikách samoliečby antibiotikami. Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics. 1.1666666666666667 Vzorové listy pre lekárnikov a poskytovateľov primárnej starostlivosti Template letters to pharmacists and primary care prescribers 1.1290322580645162 Strana 2 z 2 // 14 Nájdené výsledky Page 2 of 2 // 16 Results found 1.0465116279069768 Remove this filter Audience: široká verejnosť Remove this filter Audience: general public 0.96 Ďalšie informácie: www.antibiotic.ecdc.europa.eu More information at: www.antibiotic.ecdc.europa.eu 0.9777777777777777 informačný materiál, súbor materiálov, video information material, toolkit material, video 1.2777777777777777 Ak máte nádchu alebo chrípku, potrebujete odpočinok, nie antibiotiká. If you have a cold or flu, take care, not antibiotics. 1.025 Infografika, ktorou sa vysvetľuje proces antibiotickej rezistencie, vzťah medzi spotrebou antibiotík a antimikrobiálnou rezistenciu a najnovší trend rastúcej rezistencie na antibiotiká poslednej generácie. Infographics explaining the process of antibiotic resistance, the relation between antibiotic consumption and antimicrobial resistance, the recent trend of growing resistance to last-line antibiotics. 0.9038461538461539 Každý šiesty Európan nevie, že nesprávne používanie antibiotík oslabuje ich účinnosť (titulky) 1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective (with subtitles) 1.082191780821918 Nadmerné a nevhodné používanie antibiotík vedie k antimikrobiálnej rezistencii. The over-use and misuse of antibiotics leads to antimicrobial resistance. 1.15 EURÓPSKY DEŇ ANTIBIOTÍK European Antibiotics 1.088235294117647 EURÓPSKA INICIATÍVA V OBLASTI ZDRAVIA Day, a European Health Initiative. 1.1176470588235294 Potrebujete odpočinok, nie antibiotiká Take care, not antibiotics (short) 1.9473684210526316 Strana 1 z 12 // 111 Nájdené výsledky Page 1 of 30 // 291 1.1328125 Lill-Karin z Nórska bola infikovaná baktériou rezistentnou voči viacerým antibiotikám po nehode a pobyte v nemocnici počas dovolenky v zahraničí. Lill-Karin, Norway, caught bacteria resistant to many antibiotics after an accident and a hospitay stay while on holiday abroad. 1.0106951871657754 Baktéria, ktorá bola izolovaná v krvnom riečisku Mohammeda, bola rezistentná voči mnohým antibiotikám vrátane najnovších antibiotík - triedy poslednej línie antibiotík nazvanej karbapenemy. The bacterium that was isolated from Mohammed's bloodstream was resistant to many antibiotics, including the last-source antibiotics - a class of last-line antibiotics called carbapenems. 0.9285714285714286 EAAD na sociálnych médiách ECDC patient story: Mohammed 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 6 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 6 Results found 1.6578947368421053 Informačný leták - predpisujúci lekári primárnej starostlivosti Factsheet for primary care prescribers 1.4714285714285715 Vzorový list pre vnútroštátne orgány verejného zdravia, ktorý sa zašle predpisujúcim lekárom v zariadeniach primárnej starostlivosti s cieľom informovať o Európskom dni zvyšovania povedomia o antibiotikách. A template letter for national public health authorities to send to primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day. 1.1428571428571428 Prevziať In Mail 0.7297297297297297 komunikačný súbor nástrojov information material toolkit material 1.3676470588235294 Súbory nástrojov s informačnými materiálmi určenými pre predpisujúcich lekárov v nemocniciach Checklist for prescribers in hospitals and other healthcare settings 1.8461538461538463 obrázok súbor materiálov The checklist 0.6088709677419355 Sekundárne cieľové skupiny sú manažéri nemocníc a v menšej miere aj nemocniční lekárnici a farmaceutické výbory/dozorné výbory nad užívaním antibiotík. Its objective is to provide practical support to prescribers on the considerations of antibiotic prescribing and the questions they need to ask themselves before, during and after making the decision to administer antibiotic treatments to patients. 0.9777777777777777 Remove this filter Type: informačný materiál Remove this filter Type: information material 1.0263157894736843 poskytovatelia primárnej starostlivosti Factsheet for primary care prescribers 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 8 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 8 Results found 1.1290322580645162 Strana 1 z 6 // 53 Nájdené výsledky Page 1 of 7 // 65 Results found 1.2682926829268293 infografika, informačný materiál, súbor materiálov - Remove this filter Type: toolkit material 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 2 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 2 Results found 1.0 Remove this filter Type: súbor materiálov Remove this filter Type: toolkit material 2.125 Strana 1 z 1 // 1 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 1 1.1290322580645162 Strana 1 z 4 // 37 Nájdené výsledky Page 1 of 5 // 47 Results found 1.1304347826086956 Remove this filter Type: komunikačný súbor nástrojov Remove this filter Type: communication toolkit 2.4285714285714284 Strana 1 z 1 // 6 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 2.52 Informačný leták pre širokú verejnosť, pre odborníkov o rezistencii na antibiotiká v primárnej starostlivosti a v nemocniciach Remove this filter Audience: general practitioners 1.2857142857142858 Remove this filter Audience: predpisujúci lekári v nemocniciach Remove this filter Audience: hospital prescribers 1.3333333333333333 súbor materiálov Infographics 1.0 informačný materiál, súbor materiálov, video Remove this filter Type: teabepakme materjal 1.8888888888888888 Roztriediť podľa: Awareness 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 5 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 4 Results found 0.9240506329113924 Sada materiálov na kampaň o samoliečbe antibiotikami určená pre verejnosť Communication toolkit to promote prudent antibiotic use aimed at general public 1.1290322580645162 Strana 1 z 2 // 17 Nájdené výsledky Page 1 of 2 // 19 Results found 0.7886178861788617 Navyše viac než 43 krajín v európskom regióne organizuje od tohto roku kampane pod záštitou EAAD. In addition, more than 43 countries in the European region have had campaigns since that year, all under the EAAD umbrella. 0.8471337579617835 Zodpovednosť za riadenie týchto rizík, ako aj faktorov, ktoré prispievajú ku kontrole prenosných chorôb, nesie každý členský štát EÚ. Management of these risks as well as of the factors that contribute to control of communicable diseases are under the responsibility of each EU Member State. 1.0666666666666667 ECDC tiež zaviedlo a pravidelne aktualizuje adresár online zdrojov na prevenciu a kontrolu antimikrobiálnej rezistencie a infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou s cieľom podporovať členské štáty EÚ, ktoré musia vypracovať vnútroštátne usmernenia. ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines. 0.8852459016393442 Poslaním ECDC je identifikovať a posúdiť riziká prenosných chorôb pre občanov EÚ a informovať o týchto rizikách, čo zahŕňa aj oblasť antimikrobiálnej rezistencie. The mandate of ECDC is to identify and assess the risks of communicable diseases for EU citizens and communicate about these risks; this includes the area of antimicrobial resistance. 1.0233236151603498 Od roku 2008 množstvo zdravotníckych a odborných organizácií, ako aj Európska komisia a regionálny úrad Svetovej zdravotníckej organizácie pre Európu (WHO/Europe), vytvorili partnerstvo s ECDC pri príprave komunikačných materiálov a plánovaní činností zameraných na cieľovú skupinu, ktorou je široká verejnosť a zdravotnícki pracovníci v nemocniciach. Since 2008, numerous health-related and professional organisations, as well as the European Commission and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe), have partnered with ECDC in preparing communications materials and planning activities targeting audiences such as the general public and professionals in hospitals. 1.0934579439252337 Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) sa v roku 2008 rozhodlo usporiadať 18. novembra Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách (EAAD) ako platformu na poskytovanie podpory národným kampaniam v celom regióne. Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region. 1.6 EAAD je partnerom Svetového týždňa zvyšovania povedomia o antibiotikách. EAAD partners with World Antibiotic Awareness 0.6213592233009708 Hlavné oblasti práce ECDC zahŕňajú dohľad, zhromažďovanie informácií o epidémiách, vypracovanie usmernení na základe dôkazov a systematické preskúmania, školenia a podporu členských štátov EÚ. Activities related to this topic at ECDC, take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. 1.3857142857142857 ECDC napokon každý rok 18. novembra koordinuje Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách. November each year, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness 1.7666666666666666 Po prijatí odporúčania Rady Európskej únie o rozvážnom používaní antimikrobiálnych látok v humánnej medicíne v novembri 2001, v ktorom sa stanovilo, že členské štáty EÚ majú informovať širokú verejnosť o dôležitosti rozvážneho používania antimikrobiálnych látok, a na základe úspechu niektorých národných kampaní, napríklad v Belgicku a Francúzsku, sa Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) v roku 2008 rozhodlo usporiadať 18. novembra Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách (EAAD) ako platformu na poskytovanie podpory národným kampaniam v celom regióne. Council Recommendation on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine in November 2001, which stated that EU Member States should inform the general public of the importance of prudent use of antimicrobial agents and the success of some national campaigns, such as Belgium and France, the European Centre for Disease 2.796875 Svetová zdravotnícka organizácia vedie od roku 2015 celosvetovú kampaň Svetový týždeň zvyšovania povedomia o antibiotikách , ktorá sa koná v týždni, na ktorý pripadá 18. november. , a global campaign taking place on the week of the 18 November. 2.4285714285714284 Strana 1 z 1 // 4 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 0.425 Príbehy pacientov Remove this filter Type: patient stories 1.1290322580645162 Strana 3 z 4 // 37 Nájdené výsledky Page 3 of 5 // 47 Results found 1.0217391304347827 informačný materiál, plagát, súbor materiálov - information material, poster, toolkit material 1.84375 Kľúčové posolstvá pre predpisujúcich lekárov v nemocniciach Poster for hospital prescribers: 0.7560975609756098 Ani antibiotiká vás neochránia. Things to do to keep antibiotics working. 1.092783505154639 Riadenie sa pokynmi o antibiotikách a účasť na vzdelávacích stretnutiach zlepšujú predpisovanie antibiotík Poster for nurses in hospitals and healthcare settings: Things to do to keep antibiotics working. 1.6904761904761905 Kľúčové posolstvá pre špecialistov na infekčné ochorenia v nemocniciach Poster for intensive care unit physicians: 0.7377049180327869 Je to naozaj ochrana proti nádche či chrípke? Poster: Is this an effective protection against colds or flu? 1.2916666666666667 Ani antibiotiká vás neochránia. Neither are antibiotics. 0.9791666666666666 informačný materiál, plagát, súbor materiálov - information material, poster, toolkit material - 0.8709677419354839 Užívanie antibiotík z nesprávnych dôvodov, ako je napríklad nádcha alebo chrípka, nemá pre vás žiadny prínos Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections 0.9487179487179487 Návod na používanie týchto materiálov Instructions for use of these materials 1.6666666666666667 Podmienky používania Terms of use 1.2802768166089966 Povolenie na používanie komunikačných materiálov ku kampani Európskeho dňa zvyšovania povedomia o antibiotikách sa udeľuje všetkým neziskovým organizáciám a zdravotníckym združeniam, ako aj všetkým európskym zdravotníckym orgánom a vládnym orgánom, ktoré uskutočňujú kampane zamerané na zníženie rezistencie voči antibiotikám a na podporu vhodného používania antibiotík. Day campaign communication materials is granted to all non-profit organizations and healthcare associations as well as all European healthcare authorities and governmental bodies conducting campaigns aimed at reducing antibiotic resistance and promoting the appropriate use of antibiotics. 1.0 So žiadosťou o povolenie používať tieto materiály sa obráťte na: EAAD@ecdc.europa.eu To obtain permission for use of these materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu 0.7487684729064039 Takéto informácie oceníme najmä vtedy, ak si myslíte, že vaša iniciatíva by mohla byť uvedená na stránke „vnútroštátne aktivity" na tomto webovom sídle. would be interested to know how and where the campaign communication materials are used, particularly if you think that your initiatives could be listed on the ‘National activities' page of this website. 0.8333333333333334 S otázkami týkajúcimi sa materiálov sa obráťte na: EAAD@ecdc.europa.eu For any questions you may have on the materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu 0.90625 Ďalšie podrobné informácie a nápady, ako používať tieto materiály a organizovať kampaň zameranú na samoliečbu antibiotikami, nájdete v usmernení. For further detailed information and ideas how to use these materials and organise a campaign on self-medication with antibiotics, please see the Guidance note. 0.9877300613496932 Obsahuje vzorové materiály a vybrané navrhované kľúčové informácie zamerané na samoliečbu antibiotikami, nápady týkajúce sa opatrení na zvyšovanie zdravotného povedomia a navrhovanú stratégiu, ako doručiť tieto informácie o rozumnom používaní antibiotík širokej verejnosti, najmä ľuďom, ktorí sa sami liečia antibiotikami. The toolkit contains template materials and some suggested key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public regarding prudent use of antibiotics, especially to people self-medicating with antibiotics. 0.9285714285714286 ECDC sa teší na váš názor! would like to hear from you! 1.3663366336633664 Ostatné subjekty môžu používať komunikačné materiály ku kampani Európskeho dňa na zvýšenie povedomia o antibiotikách iba so súhlasom ECDC. Any other entities must obtain the consent of the ECDC before using the European Antibiotic Awareness 1.1702127659574468 informačný prehľad informačný materiál súbor materiálov factsheet information material toolkit material 0.6363636363636364 V informačnom letáku o rezistencii voči antibiotikám v rámci primárnej starostlivosti sa predpisujúcim lekárom poskytujú informácie o najnovších trendoch na úrovni EÚ a na úrovni členských štátov. Factsheet provides the latest available scientific evidence about antibiotic resistance that is relevant to hospitals: e.g. antibiotic resistance is increasing overall, bacteria that are resistant to multiple group of antibiotics is of particular concern, and antibiotic stewardship programmes are effective. 0.9 Informačný leták - predpisujúci lekári primárnej starostlivosti Factsheet for professionals in hospitals and other healthcare settings 0.5217391304347826 18 nov. 2009 Twitter Facebook Linked 1.6521739130434783 Informácie pre lekára určené pacientom Information to patients 1.2702702702702702 Vytlačte a rozširujte informačné materiály, ktoré sa nachádzajú na tejto internetovej stránke. Print and disseminate the information materials available on this website. 1.4 Rozširujte informácie Spread the word 1.2115384615384615 Pripojte sa k nám na Facebooku: http://www.facebook.com/EAAD.EU Join us on Facebook: http://www.facebook.com/EAAD.EU 1.0591715976331362 Ak ste lekár predpisujúci lieky, môžete si prezrieť rôzne materiály , ktoré pacientom vysvetľujú, čo je antibiotická rezistencia a prečo je správne používanie antibiotík dôležité. If you are a prescriber, you can see various materials for informing patients about antibiotic resistance and explaining why appropriate use of antibiotics is important. 1.3047619047619048 Sledujte nás na Twitteri, tweet #EAAD, alebo sa zúčastnite na našich twitterových diskusiách v rámci EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU Follow us on Twitter, use #EAAD or take part in our twitter chats on EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU 1.8098591549295775 Pomôžte propagovať Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách v bulletinoch, na webových stránkach, v médiách a na internete tak, že na svojej webovej stránke, v podpísanom e-maile alebo vo vašom blogu uvediete prepojenie na túto internetovú stránku. Day in newsletters, websites, in the media and on the Internet, by inserting a link on your website, in your e-mail signature or in your blog. 1.1641025641025642 Ak sa chcete zúčastniť na kampani Európskeho dňa zvyšovania povedomia o antibiotikách alebo ak chcete kampaň podporiť, budeme s vami radi spolupracovať a radi vám poskytneme ďalšie informácie o našich činnostiach a materiáloch. If you can take part in or support European Antibiotic Awareness Day campaign, we will be delighted to cooperate with you and to provide you with more information on our activities and materials. 1.1643835616438356 Ak organizujete komunikačnú kampaň na zvýšenie povedomia o rozumnom používaní antibiotík, môžete použiť naše sady materiálov a ďalšie informácie s súvislosti s kampaňou . If you are organising a communication campaign to raise awareness on prudent use of antibiotics, you can use our toolkits and campaign materials . 1.8636363636363635 Povedzte o Európskom dni zvyšovania povedomia o antibiotikách a o jeho význame svojim priateľom, rodine a spolupracovníkom. Day and its significance with your friends, family and colleagues. 1.0544554455445545 ECDC sa teší na spoluprácu so zainteresovanými stranami a organizáciami, ktoré podporujú alebo vedú kampane na zvyšovanie povedomia v oblasti rozumného používania antibiotík súvisiaceho so zdravím ľudí aj zvierat. ECDC is looking forward to collaborating with stakeholders at pan-European level and welcomes dialogues with organisations throughout the world running awareness campaigns on prudent use of antibiotics. 2.2941176470588234 Pripojte sa k nám na sociálnych sieťach Join the campaign 3.1875 Ak sa chcete stať naším partnerom, kontaktujte nás: Become a partner 1.0 Zistenia sú zhrnuté v troch článkoch časopisu Eurosurveillance: The findings are summarised in three Eurosurveillance articles: 0.9878048780487805 Podiel širokospektrálnych antibiotík sa pohyboval od 16 % do 62 % v celej Európe. The proportion of broad-spectrum antibiotics varied from 16% to 62% across Europe. 1.0135135135135136 Kľúčové posolstvá vychádzajú z výsledkov bodových prevalenčných prieskumov. The key messages are based on the results of the point prevalence surveys. 1.054054054054054 Veľké rozdiely v ich používaní naznačujú potrebu prehodnotiť jednotlivé indikácie v mnohých krajinách a nemocniciach. The wide variation in their use indicates the need to review their indications in many countries and hospitals. 1.0533333333333332 76 % nemocníc hlásilo dostupnosť usmernení o používaní antimikrobiálnych látok. 76% of hospitals reported the availability of antimicrobial use guidelines. 1.537037037037037 Kľúčové posolstvá: Používanie antimikrobiálnych látok v zdravotníckych zariadeniach Key messages: Antimicrobial use in healthcare settings 1.092783505154639 V rokoch 2016 - 2017 centrum ECDC koordinovalo druhý bodový prevalenčný prieskum nozokomiálnych infekcií a používania antimikrobiálnych látok v nemocniciach v Európe, ako aj tretí bodový prevalenčný prieskum nozokomiálnych infekcií a používania antimikrobiálnych látok v zariadeniach dlhodobej starostlivosti v Európe. In 2016-2017, ECDC coordinated the second point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European acute care hospitals and the third point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European long-term care facilities. 0.918918918918919 Takouto liečbou sa síce môže znížiť riziko infekcie u žien, ale neexistujú dôkazy o účinnosti pri bežnom používaní u starších pacientov. While this practice may reduce the risk of infection in women, there is no evidence about its effectiveness when applied widely to elderly patients. 0.9203539823008849 Len na nozokomiálne infekcie umiera v Európe viac ľudí, ako na iné infekčné choroby, ktoré sleduje ECDC. HAIs in hospitals alone cause more deaths in Europe than any other infectious disease under surveillance at ECDC. 1.039344262295082 Nemocničné nozokomiálne infekcie (ako je zápal pľúc, infekcie miesta chirurgického zákroku a infekcie krvného obehu) majú zvyčajne ťažší priebeh ako nozokomiálne infekcie v zariadeniach dlhodobej starostlivosti (ako sú infekcie dýchacích ciest iné ako zápal pľúc, zápal močových ciest a zápal kože a mäkkého tkaniva). HAIs in hospitals (for example, pneumonia, surgical site infections and bloodstream infections) are usually more severe and have a higher impact than HAIs in long-term care facilities (for example, respiratory infections other than pneumonia, urinary tract infections and skin and soft tissue infections). 1.243421052631579 Niektoré nozokomiálne infekcie sa síce dajú ľahko liečiť, iné však môžu vážnejšie zasiahnuť zdravie pacienta, čo môže viesť k predĺženiu pobytu v nemocnici a zvýšeniu nemocničných nákladov. Although some HAIs can be treated easily, others may more seriously affect a patient's health, increasing their stay in the hospital and hospital costs. 1.0705128205128205 Predĺžená chirurgická profylaxia predstavuje veľký zdroj nadbytočného používania antimikrobiálnych látok v nemocniciach a tejto otázke sa treba venovať v celej Európe. Prolonged surgical prophylaxis represents a significant source of unnecessary use of antimicrobials in hospitals, which needs to be addressed across Europe. 1.2113821138211383 Odhaduje sa, že každý rok sa v európskych nemocniciach a zariadeniach dlhodobej starostlivosti celkovo zaznamená 8,9 milióna nozokomiálnych infekcií. A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities combined. 1.1428571428571428 Širokospektrálne antibiotiká nie sú vždy potrebné a ich používanie vedie k rezistencii na antimikrobiálne látky. Broad-spectrum antibiotics are not always necessary and their use drives antimicrobial resistance. 1.0 7 z 10 antimikrobiálnych látok boli podávané parenterálne. 7 out of 10 antimicrobials were administered parenterally. 0.8652482269503546 Niekedy sa antimikrobiálne látky používajú na prevenciu infekcií, napríklad u pacientov podstupujúcich chirurgický zákrok. Antimicrobials are sometimes given to patients to prevent infections, for example to prevent infections in relation with surgical procedures. 1.0054347826086956 Antimikrobiálne látky na liečbu infekcií zachraňujú životy, ale ich nadmerné používanie môže viesť k zvýšeniu frekvencie nežiaducich účinkov a vzniku multirezistentných mikroorganizmov. Antimicrobial agents to treat infections are life-saving, but overuse of antimicrobials may result in more frequent adverse effects and emergence of multidrug-resistant microorganisms. 0.9175257731958762 7 z 10 antimikrobiálnych látok boli predpísané na liečbu infekcie a 3 z 10 ako prevencia. 7 in 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis. 0.8518518518518519 Tento postup vedie k zvyšovaniu rezistencie na antimikrobiálne látky. In addition, this practice is associated with increased antimicrobial resistance. 1.3406593406593406 Spravidla má iba jedno z piatich zariadení dlhodobej starostlivosti pravidelné školenia o vhodnom predpisovaní antibiotík. Moreover, only 1 in 5 LTFCs have regular training on appropriate antimicrobial prescribing. 1.0462962962962963 Podiel predpisovania antimikrobiálnych látok ako preventívnej liečby preto môže predstavovať nadbytočné použitie. A proportion of antimicrobial prescriptions for medical prophylaxis may therefore represent unnecessary use. 0.860655737704918 Každé desiate predpísané antibiotikum bolo určené na prevenciu, pričom na to existuje len málo indikácií. 1 in 10 antimicrobial prescriptions were for medical prophylaxis, for which there only is a limited number of indications. 1.4090909090909092 1 z 24 klientov v zariadeniach dlhodobej starostlivosti má aspoň jednu nozokomiálnu infekciu, 1 in 24 long-term care facilities residents have at least one HAI; 1.6 V závislosti od krajiny majú usmernenia o používaní antimikrobiálnych látok buď všetky zariadenia dlhodobej starostlivosti alebo žiadne. Depending on the country, all or none of the LTCFs have antimicrobial use guidelines. 1.5217391304347827 54 % hlásilo, že majú k dispozícii vyčlenený pracovný čas na uvážlivé používanie antimikrobiálnych látok. 54% reported some dedicated staff time for antimicrobial stewardship. 1.4210526315789473 98 000 pacientov má aspoň jednu nozokomiálnu infekciu, 98 000 patients have at least one HAI; 1.7567567567567568 Prechod z parenterálneho na perorálne podávanie bol hlásený iba v prípade 4 % predpísaných parenterálnych antimikrobiálnych látok. was reported in only 4% of the prescriptions of parenteral antimicrobials. 1.024793388429752 Nozokomiálne infekcie a rezistencia na antimikrobiálne látky v nemocniciach a zariadeniach dlhodobej starostlivosti v Európe Healthcare-associated infections and antimicrobial resistance European acute care hospitals and long-term care facilities 1.0072463768115942 Bežne predpisované antimikrobiálne látky prispievajú k vzniku rezistencie na antimikrobiálne látky v zariadeniach dlhodobej starostlivosti. Antimicrobials are commonly prescribed and contribute to the development of antimicrobial resistance in long-term care facilities (LTCFs). 1.4594594594594594 124 000 klientov má aspoň jednu nozokomiálnu infekciu. 124 000 residents have least one HAI. 0.9594594594594594 Každá druhá preventívna liečba bola predpísaná na dlhšie ako jeden deň. 1 in 2 surgical prophylaxis courses were prescribed for more than one day. 1.1014492753623188 Každý deň dostáva každý tretí pacient minimálne jednu antimikrobiálnu látku. 1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day. 0.8823529411764706 3/4 profylaktického použitia sa použili na prevenciu zápalu močových ciest. 3 out of 4 of the prophylaxis courses were given to prevent urinary tract infections. 1.5 má 1 z 15 hospitalizovaných pacientov aspoň jednu nozokomiálnu infekciu, 1 in 15 hospital patients have at least one HAI; 1.4642857142857142 Za normálnych okolností na prevenciu pred chirurgickým zákrokom stačí jedna dávka. One dose is usually sufficient for surgical prophylaxis. 1.1111111111111112 Každý deň dostáva každý dvadsiaty pacient minimálne jednu antimikrobiálnu látku. 1 in 20 residents received at least one antimicrobials on any given day. 1.1325301204819278 Profylaktická liečba preto zvyčajne predstavuje nadbytočné používanie antimikrobiálnych látok. Most prophylaxis courses may therefore represent unnecessary use of antimicrobials. 0.56 Antimikrobiálna rezistencia v Európe: 2014 Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014 1.015 Zvyšujúce sa úrovne rezistencie voči antibiotikám ohrozujú účinnosť antibiotík v súčasnosti aj v budúcnosti: efektívna komunikácia s pacientmi ako kľúčová metóda na riešenie tohto narastajúceho problému. Infographics explaining the process of antibiotic resistance, the relation between antibiotic consumption and antimicrobial resistance, the recent trend of growing resistance to last-line antibiotics. 1.1333333333333333 Strana 1 z 1 // 2 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 3 Results found 3.6666666666666665 18 Nov 2015 Day 1.4166666666666667 Čo môžete urobiť, resp. na čom môžete spolupracovať Things you can do, or collaborate on 1.08 informačný materiál kľúčové posolstvá súbor materiálov information material key messages toolkit material 1.2678571428571428 Kľúčové posolstvá pre špecialistov na infekčné ochorenia v nemocniciach Key messages for hospital infectious disease specialists 0.8076923076923077 a) účasť v tíme dohľadu nad antibiotikami ako hlavný člen tímu, Participating in the antibiotic stewardship team, as a key member of the team; 1.6388888888888888 Medzi vaše úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík patria: ADDIN EN.CITE ADDIN EN.CITE.DATA [31,56,68,71,83] Your tasks related to improving antibiotic use include [31,56,68,71,83]: 1.2446808510638299 g) správa liekopisu antibiotík vašej nemocnice (t. j. zoznamov liekov, ktoré sú dostupné pre predpisujúcich lekárov). Managing your hospital's antibiotic formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). 1.0857142857142856 Presadzovať miestne usmernenia o manažmente infekcií a používaní antibiotík. Promote local guidelines on managing infections and using antibiotics. 1.2272727272727273 Skontrolovať, či lekárske predpisy antibiotík spĺňajú protokoly o antibiotickej liečbe vychádzajúce z usmernení založených na dôkazoch. Check that antibiotic prescriptions follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines. 1.5119047619047619 Poskytovatelia zdravotnej starostlivosti by k nim mali mať ľahký a spoľahlivý prístup ADDIN EN.CITE ADDIN EN.CITE.DATA [56,69]. These should be readily and reliably accessible to all healthcare providers [56,69]. 1.024 b) spolupráca s nemocničným lekárnikom a klinickým mikrobiológom, ktorej cieľom je zavedenie programu dohľady nad antibiotikami, Collaborating with the hospital pharmacist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme; 1.434782608695652 Pravidelne školiť predpisujúcich lekárov v oblasti rozvážneho používania antibiotík a zúčastňovať sa na stretnutiach o zavedení nemocničných usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch ADDIN EN.CITE ADDIN EN.CITE.DATA [31,53]. Regularly train hospital prescribers on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53]. 1.2542372881355932 c) konzultácie s predpisujúcimi lekármi v nemocnici a poskytovanie spätnej väzby týmto lekárom s cieľom zabezpečiť kvalitu predpisovania antibiotík, Consulting with hospital prescribers and providing them with feedback to ensure the quality of antibiotic prescribing; 1.3902439024390243 f) spoločné využívanie informácií o miestnych mikrobiologických profiloch a typoch rezistencie voči antibiotikám a Sharing information on local microbiology and antibiotic resistance patterns; and, 1.0818181818181818 e) zavedenie nemocničných usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch pre bežné infekcie a chirurgickú profylaxiu, Implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; 1.1935483870967742 d) vzdelávanie predpisujúcich lekárov v nemocnici o spôsoboch diagnostikovania a liečenia bežných infekcií a o princípoch dohľadu nad antibiotikami, Educating hospital prescribers on how to diagnose and treat common infections, and on the antibiotic stewardship principles; 3.630630630630631 Ak zistíte, že členovia personálu nemocnice alebo zdravotníckeho zariadenia porušujú usmernenia alebo protokoly, opýtajte sa ich na dôvody ich konania a poskytnite im nástroje, pomocou ktorých pochopia, čo robia zle ADDIN EN.CITE <EndNote><Cite><Author>Public Health England</Author><RecNum>120</RecNum><DisplayText>[69]</DisplayText><record><rec-number>120</rec-number><foreign-keys><key app="EN" db-id="9pvx0aazu2vssnea50hxpawfe5atwpx9t5pe" timestamp="1484644985">120</key></foreign-keys><ref-type name="Web Page">12</ref-type><contributors><authors><author>Public Health England,</author></authors></contributors><titles><title>Antibiotic Guardian</title></titles><dates></dates><urls><related-urls><url> http://antibioticguardian.com/</url></related-urls></urls></record></Ci… ] [konsenzus odborníkov]. If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. 1.1290322580645162 Strana 2 z 2 // 17 Nájdené výsledky Page 2 of 2 // 19 Results found 1.1777777777777778 Riadenie sa pokynmi o antibiotikách a účasť na vzdelávacích stretnutiach zlepšujú predpisovanie antibiotík Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing. 0.5102040816326531 obrázok, súbor materiálov factsheet, information material, toolkit material 1.1290322580645162 Strana 4 z 4 // 37 Nájdené výsledky Page 4 of 5 // 47 Results found 1.2258064516129032 zdravotnícki pracovníci v nemocniciach healthcare workers in hospitals 1.1404494382022472 Zvyšujúce sa úrovne rezistencie voči antibiotikám ohrozujú účinnosť antibiotík v súčasnosti aj v budúcnosti: efektívna komunikácia s pacientmi ako kľúčová metóda na riešenie tohto narastajúceho problému. A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. 0.9545454545454546 Čo by ste mali vedieť Things you should know 1.162162162162162 Hlavné odkazy pre lekárnikov v nemocniciach Key messages for hospital pharmacists 1.0990990990990992 Ak zistíte, že členovia personálu nemocnice alebo zdravotníckeho zariadenia porušujú usmernenia alebo protokoly, opýtajte sa ich na dôvody ich konania a poskytnite im nástroje, pomocou ktorých pochopia, čo robia zle [69] [konsenzus odborníkov]. If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. 1.1666666666666667 Medzi vaše úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík patria:[42,56,76,94,95] Your tasks related to improving antibiotic use include [42,56,76,94,95]: 0.9043478260869565 Podporovať vypracovanie a zavedenie programu dohľadu nad antibiotikami v rámci vašej organizácie[69,94]. Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69,94]. 1.3835616438356164 Tieto činnosti znižujú dobu trvania liečby a znižujú celkové náklady na zdravotnú starostlivosť [77]. These reduce treatment durations and lower the overall cost of care [77]. 1.3402061855670102 h) správa liekopisu antimikrobiálnych látok vašej nemocnice (t. j. zoznamov liekov, ktoré sú dostupné pre predpisujúcich lekárov). Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). 1.027027027027027 Na oddelení urgentného príjmu môžu mať lekárnici rôzne úlohy, vrátane poskytovania spätnej väzby a konzultácií v reálnom čase o postupoch predpisovania a identifikovaní liekových interakcií. Pharmacists can have multiple roles in the emergency department, including giving real-time feedback and consultation regarding prescribing practices, and identifying drug interactions. 1.3369565217391304 Zbierať a zdieľať údaje o používaní antibiotík a nákladoch na liečbu antibiotikami na úrovni oddelenia a nemocnice [56,76]. Collect and share data on antibiotic use and costs at ward level and hospital level [56,76]. 1.221556886227545 Pravidelne školiť predpisujúcich lekárov v oblasti rozvážneho používania antibiotík a zúčastňovať sa na stretnutiach o zavedení nemocničných usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch [31,53,94,95]. Train hospital prescribers regularly on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53,94,95]. 1.3478260869565217 f) analyzovanie údajov o používaní antibiotík a nákladov na liečbu antibiotikami na účely dohľadu a referenčného porovnania, Analysing data on antibiotic use and costs for the purpose of surveillance and benchmarking; 1.1 Dodržiavanie obmedzení, týkajúcich sa preskripcie a požiadaviek na predbežné schválenie a po udelení povolenia pre konkrétne antibiotiká znižuje používanie týchto antibiotík na jednotkách intenzívnej starostlivosti [43]. Compliance with formulary restrictions as well as pre-approval and post-authorisation requirements for specific antibiotics decreases the use of these antibiotics in intensive care unit settings [43]. 1.0592592592592593 b) spolupráca so špecialistom na infekčné ochorenia a s klinickým mikrobiológom, ktorej cieľom je zavedenie programu dohľadu nad antibiotikami, Collaborating with the infectious disease specialist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme; 1.2542372881355932 d) konzultácie s predpisujúcimi lekármi v nemocnici a poskytovanie spätnej väzby týmto lekárom s cieľom zabezpečiť kvalitu predpisovania antibiotík, Consulting with hospital prescribers and providing them with feedback to ensure the quality of antibiotic prescribing; 1.411764705882353 Podporovať klinických lekárov vo vykonávaní správne načasovaných prechodov z parenterálneho na perorálne podávanie [56]. Encourage clinicians to perform appropriately timed parenteral-to-oral switches [56]. 1.1296296296296295 g) podporovanie nemocničných usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch pre bežné infekcie a chirurgickú profylaxiu, Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; 1.0077519379844961 Poskytnúť predpisujúcim lekárom spätnú väzbu a radu ohľadom výberu, dávky, optimalizácie doby trvania a spôsobe podávania [31,94]. Provide feedback and advice to prescribers on antibiotic choice, dose, duration optimisation and route of administration [31,94]. 1.2085889570552146 Na mieru navrhnuté formulácie obmedzujú dobu trvania predoperačnej antibiotickej profylaxie a znižujú výskyt infekcií v mieste zákroku, používanie antibiotík a náklady na liečbu antibiotikami [56]. Special order forms limit the duration of perioperative antibiotic prophylaxis and reduce the incidence of surgical site infections, antibiotic use and costs [56]. 1.0460526315789473 Spolu s predpisujúcimi lekármi poskytnúť informácie o domácom používaní antibiotík pacientom, ktorí musia po prepustení pokračovať v antibiotickej liečbe [31]. Together with prescribers, provide patients who have to continue antibiotic therapy after discharge with information on use of antibiotics at home [31]. 0.6875 zisťovanie liekových interakcií, optimalizácia dávkovanie a spôsobu podávania, prevencia nežiaducich účinkov), Improving the quality of antibiotic prescribing (e.g. checking for drug interactions, optimising dosage and route of administration, preventing adverse events); 0.7279411764705882 požiadavky na predbežné schválenie a po udelení povolenia a posúdenie súladu s týmito obmedzeniami, Implementing interventions on formulary restrictions, such as pre-approval and post-authorisation requirements, and assessing compliance 0.6214689265536724 skracuje sa doba trvania parenterálnej liečby bez toho, aby to malo negatívny vplyv na klinické výsledky [56]. Pharmacist-led parenteral-to-oral switches improve clinical outcomes (e.g. shortening the duration of parenteral therapy without negatively impacting on clinical outcomes) [56]. 1.1590909090909092 Pacienti, lekári, zdravotné sestry: obozretné používanie antibiotík je zodpovednosťou každého jedného. Patients, doctors, nurses: it is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. 1.203125 Obozretným používaním #antibiotík a prevenciou a kontrolou infekcií možno bojovať proti #AntibiotickejRezistencii a pomôcť, #AbyAntibiotikaStaleFungovali. Prudent use of #antibiotics and infection prevention & control can fight #AntibioticResistance and help #KeepAntibioticsWorking. 1.0819672131147542 Obozretné používanie antibiotík je zodpovednosťou každého jedného. It is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. 1.25 #AbyAntibiotikaStaleFungovali. #KeepAntibioticsWorking. 1.0434782608695652 Čo robíte pre to, #AbyAntibiotikaStaleFungovali? What are you doing to #KeepAntibioticsWorking? 0.5714285714285714 #Antibiotiká sú účinné iba proti bakteriálnym infekciám. #Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help against cold or #flu. 1.25 Podeľte sa s nami o to, čo robíte, #AbyAntibiotikaStaleFungovali. Share what you are doing to #KeepAntibioticsWorking! 1.6388888888888888 Pridajte sa k nám a pomôžte, #AbyAntibiotikaStaleFungovali. Join us and #KeepAntibioticsWorking! 0.9047619047619048 Leták pre pacientov Factsheet for experts 1.1914893617021276 Čo robí centrum ECDC na zachovanie účinnosti antibiotík? What is ECDC doing to keep antibiotics working? 1.115264797507788 Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) prispieva k zachovávaniu účinnosti antibiotík tým, že prostredníctvom každoročnej aktualizácie údajov v oblasti dohľadu v Európe poskytuje Európanom dobrý prehľad situácie, pokiaľ ide o antibiotickú rezistenciu a spotrebu antibiotík, a že aktívne propaguje a presadzuje obozretné používanie antibiotík. Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) contributes to keep antibiotics working by ensuring that Europe has a good overview of the situation on antibiotic resistance and antibiotic consumption with a yearly update of its European surveillance data, and actively promotes and advocates prudent use of antibiotics. 0.698051948051948 Hlavné oblasti práce ECDC zahŕňajú dohľad (surveillance), spravodajstvo o epidémiách, vypracúvanie usmernení na základe dôkazov a systematických prehľadov, odbornú prípravu a poskytovanie podpory členským štátom EÚ. Activities related to this topic at ECDC take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. 1.1333333333333333 Na podporu členských štátov EÚ, ktoré potrebujú vypracovať vnútroštátne usmernenia, centrum ECDC uviedlo aj zoznam online zdrojov na prevenciu a kontrolu antimikrobiálnej rezistencie a infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou a tento zoznam pravidelne aktualizuje. ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines. 1.096774193548387 Strana 1 z 1 // 8 Nájdené výsledky Page 1 of 1 // 10 Results found 1.0434782608695652 1 z 3 pacientov dostáva každý deň minimálne jednu antimikrobiálnu látku. 1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day. 1.5398230088495575 Odhaduje sa, že každý rok sa v európskych nemocniciach a zariadeniach dlhodobej starostlivosti celkovo zaznamená 8,9 milióna infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou. A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities 0.9479166666666666 7 z 10 antimikrobiálnych látok bolo predpísaných na liečbu infekcie a 3 z 10 ako prevencia. 7 / 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis. 0.9833333333333333 Antiobiotická rezistencia - rastúca hrozba pre zdravie ľudí Antibiotic resistance - an increasing threat to human health 1.4492753623188406 Používanie antimikrobiálnych látok v európskych nemocniciach a zariadeniach dlhodobej starostlivosti Antimicrobial use in European hospitals and long-term care facilities 0.9014084507042254 Nozokomiálne infekcie - hrozba pre bezpečnosť pacientov v Európe Healthcare-associated infections - a threat to patient safety in Europe 1.5957446808510638 Používanie antimikrobiálnych látok v: zariadeniach dlhodobej starostlivosti Antimicrobial use in: Long-term care facilities 1.962962962962963 Zaťaženie infekciami spôsobenými baktériami rezistentnými na antibiotiká je porovnateľné so zaťažením, ktoré spolu predstavuje chrípka, tuberkulóza a HIV/AIDS. The burden is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. 0.9885057471264368 Naštudujte si problematiku rezistencie voči antibiotikám a ako k nej prispieva užívanie antibiotík a prečo je potrebné obozretné užívanie antibiotík a ako sa má podporovať. This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. 3.6666666666666665 18 Nov 2010 Day 0.9411764705882353 Čo môžete urobiť Things you can do 1.2954545454545454 Hlavné posolstvá pre mladých lekárov a študentov medicíny Key messages for junior doctors and students 0.8676470588235294 d) Má pacient infekciu, ktorá bude reagovať na antibiotiká? Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? 0.99 a) Existuje vyššia pravdepodobnosť bakteriálnej infekcie ako kolonizácie, resp. vírusovej infekcie? Is there a high probability of a bacterial infection, rather than colonisation or a viral infection? 0.8275862068965517 Ako dlho by mal pacient užívať antibiotikum(-á)? For how long should the patient receive the antibiotic(s)? 1.2300884955752212 c) Overovali ste používanie antibiotík v nedávnej minulosti, alergie na lieky, používanie imunosupresívnej liečby, nedávnu hospitalizáciu alebo pobyt v zdravotníckom zariadení, cestovanie mimo Európy v poslednom čase a výsledky mikrobiologických vyšetrení za posledné 3 mesiace? Have you checked for recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months? 1.1549295774647887 Ak máte pochybnosti, obráťte sa na tím dohľadu nad antibiotikami [31,42,53,70,71]: If in doubt, consult with antibiotic stewardship team [31,42,53,70,71]: 1.1008403361344539 Popri posolstvách určených pre konkrétne cieľové skupiny, ktoré sa vzťahujú na vašu oblasť špecializácie zvážte aj tieto posolstvá. Consider these messages in addition to those for the specific target groups that relate to your area of specialisation. 1.075 Predtým, ako predpíšete antibiotiká, mali by ste [25,26,53,70] [konsenzus odborníkov]: Before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]: 1.1133333333333333 Zaistite, aby pacienti (a ich rodiny) porozumeli dôvodu liečby antibiotikami a hlavným bodom súvisiacim s používaním antibiotík vrátane [31,69] [konsenzus odborníkov]: Ensure that patients (and their families) understand the reason for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [31,69] 0.9578947368421052 i. Má pacient nastavené správne antibiotikum(-á), správnu dávku a správny spôsob podávania? Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration? 0.9477124183006536 5. zdokumentovať indikáciu liečby antibiotikami, výber lieku, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby do pacientovho záznamu [31,42,70,71]. Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71]. 0.881578947368421 Mohlo by sa na liečbu infekcie použiť antibiotikum užšieho spektra? Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection? 1.378787878787879 Na dosiahnutie optimalizácie liečby antibiotikami odpovedajte na nasledujúce hlavné otázky. Answer the following key questions to optimise antibiotic therapy. 1.0789473684210527 b) Boli pred začatím liečby antibiotikami odobrané príslušné vzorky na kultiváciu? Have the appropriate cultures been taken before starting antibiotic therapy? 1.1538461538461537 a) užívania antibiotík presne podľa predpisu, Take antibiotics exactly as prescribed; 1.1538461538461537 Naštudujte si odporúčania v oblasti používania antibiotík, resp. prevencie a kontroly infekcií, ktoré sa týkajú vašej oblasti špecializácie [konsenzus odborníkov] a uplatňujte ich. Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus]. 0.975609756097561 V prípade predpísaného antibiotika sa opýtajte predpisujúceho lekára na indikáciu, výber, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby, aby ste zistili, či zodpovedá usmerneniam o antibiotikách [69]. When you see an antibiotic prescribed, ask the prescriber about the indication, choice, dose, route of administration and duration of treatment, to understand if this is follows antibiotic guidelines [69]. 1.0666666666666667 c) zákazu používať zvyšky antibiotík z predchádzajúcich liečob a Never use leftover antibiotics from previous treatments; and 0.9375 • požiadať skúsenejšieho kolegu alebo člena tímu dohľadu nad antibiotikami o pomoc a radu, Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team; 1.4324324324324325 b) zákazu odkladať antibiotiká na neskoršie použitie, Never save antibiotics for later use; 0.8823529411764706 d) zákazu dať zvyšné antibiotiká iným osobám. Never share leftover antibiotics with other people. 1.5454545454545454 predpisujúci lekári v nemocniciach primary care providers 0.8461538461538461 Čo je EAAD? What is EAAD? 0.9230769230769231 Aké sú kľúčové posolstvá a ako sa budú využívať? What are the key messages and how they will be used? 1.0740740740740742 Čo je „konsenzus odborníkov"? What is "expert consensus"? 1.0952380952380953 Kľúčové posolstvá tvoria dôležitý základ každej komunikačnej kampane. Key messages are the cornerstone of any communication campaign. 1.2278481012658229 Problémy týkajúce sa rezistencie voči antibiotikám sa môžu v jednotlivých krajinách EÚ/EHP líšiť. The issues surrounding antibiotic resistance may differ in each EU/EEA country. 1.1536523929471032 angažovanie množstva odborných pracovníkov v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach: manažérov, správcov, špecialistov na infekčné ochorenia, odborníkov na prevenciu a kontrolu infekcií, epidemiológov, predpisujúcich lekárov, začínajúcich lekárov a študentov medicíny, lekárnikov, zdravotných sestier, klinických mikrobiológov a odborníkov na oddeleniach pohotovosti, jednotkách intenzívnej starostlivosti a v zariadeniach dlhodobej starostlivosti. Cover a number of professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. 1.1478599221789882 Je dôležité zdôrazniť, že vzorové materiály, ktoré vypracovalo ECDC, poskytujú základné informácie a spoločné posolstvá, ktoré však budú najúčinnejšie vtedy, ak sa prispôsobia tak, aby zodpovedali potrebám a situáciám v každej krajine či dokonca v každej nemocnici alebo zdravotníckom zariadení. It is important to stress that the template materials developed by ECDC provide core information and common messages, but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, and even each hospital or healthcare setting. 1.4864864864864864 Medzi kľúčové posolstvá pre nový súbor nástrojov patrí: The key messages for the new toolkit: 0.8817567567567568 Ak je v tomto dokumente odkaz na posolstvo označený ako „konsenzus odborníkov", ECDC odkazuje na dohodu dosiahnutú v rámci stanoveného rozhodovacieho procesu vrátane internej dohody odborníkov z ECDC a konzultácie s externými odborníkmi a zúčastnenými stranami. When, in this document, a reference to a message is indicated as "expert consensus", ECDC is referring to the agreement reached in the outlined decision-making process, including ECDC experts' internal agreement, EAAD TAC members' opinion, and consultation with external experts and stakeholders. 0.9400749063670412 Krajiny by mohli zvážiť využitie údajov o antibiotickej rezistencii a spotrebe antibiotík dostupných z EARS-Net a ESAC-Net a konzultácie s národnými profesijnými združeniami o najdôležitejších nástrojoch, ktoré by sa mohli v tej-ktorej krajine použiť. Countries could consider leveraging the national antibiotic resistance and antibiotic consumption data available from EARS-Net and ESAC-Net respectively, and consulting with national professional associations on the most appropriate tools to be used in their country. 1.2394366197183098 Na podporu komunikačných činností na vnútroštátnej úrovni ECDC vytvorilo niekoľko súborov nástrojov na komunikáciu obsahujúcich vzorové materiály a kľúčové posolstvá založené na dôkazoch, ktoré sa dajú prispôsobiť tak, aby ich bolo možné použiť na národnej úrovni. To support communication activities at national level, ECDC has produced several communication toolkits containing template materials and evidence-based key messages which may be adapted for use at national level. 0.9308176100628931 poskytnutie striktných vyhlásení, z ktorých každé bude obsahovať odkaz na zdroj a ktoré by sa mali použiť ako základ pre obsah vzorových materiálov, Provide a set of water-tight statements, each of which is accompanied by a reference, that should be used as a basis for the content of the template materials; 1.4036144578313252 Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách je európska iniciatíva v oblasti zdravia, ktorú koordinuje ECDC a ktorej cieľom je poskytnúť platformu a podporovať vnútroštátne kampane týkajúce sa obozretného používania antibiotík. Day (EAAD) is a European health initiative coordinated by ECDC, which aims to provide a platform and support for national campaigns on the prudent use of antibiotics. 1.208955223880597 snaha o vytvorenie zmyslu pre individuálnu zodpovednosť v boji proti antibiotickej rezistencii a podporu angažovanosti zdravotníckych pracovníkov v tejto oblasti, Aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action. 1.6363636363636365 V rámci Európskeho dňa zvyšovania povedomia o antibiotikách, ktorý sa koná v Európe každý rok, sa v týždni zahŕňajúcom 18. november organizujú vnútroštátne kampane o obozretnom používaní antibiotík. Each year across Europe, EAAD is marked by national campaigns on the prudent use of antibiotics on or around 18 November. 0.9324324324324325 Pri konzultáciách sa môže použiť ako leták alebo ako poznámkový blok. It can be used as a fact sheet or as a desk reminder during consultations. 0.896551724137931 ak máte viac ako 65 rokov, if you are over 65 years old; 1.0 Vyhľadajte pomoc rýchlejšie ako iní ľudia: Seek help more quickly than other people : 0.9368421052631579 Nájsť si vhodný čas na návštevu lekára môže byť komplikované, finančne aj časovo náročné. Finding an appropriate time to visit the doctor can be difficult, expensive and time-consuming. 0.9 Zistite, ako sa môžete o seba postarať bez antibiotík. Learn how you can take care of yourself without antibiotics. 1.028169014084507 V prípade väčšiny zimných ochorení sa ochorenie zlepší po dvoch týždňoch. For most winter illnesses, your condition will improve after two weeks. 0.9354838709677419 ak máte astmu alebo cukrovku, if you have asthma or diabetes; 1.0515463917525774 Mnohé zimné ochorenia môžu mať rovnaké príznaky, ale tieto ochorenia nemusia vyžadovať rovnakú liečbu. Many winter illnesses can cause the same symptoms, but they might not require the same treatment. 1.0085470085470085 Teda ak budete v budúcnosti potrebovať vy, vaše deti alebo iní členovia rodiny antibiotiká, už nemusia byť účinné [7]. So if at some point in time you, your children or other family members need antibiotics, they may no longer work [7]. 0.8404255319148937 Ak príznaky pretrvávajú alebo ak máte akékoľvek obavy, musíte navštíviť lekára. If your symptoms persist or if you have any concern, it is important that you see your doctor. 0.7466666666666667 Antibiotiká môže predpísať len lekár, ktorý vás vyšetril Antibiotics can only be prescribed by a medical doctor who has examined you 1.09009009009009 Baktérie rezistentné voči antibiotikám sú pre nás všetkých nebezpečné, pretože spôsobujú infekcie, ktoré sa ťažko liečia. Antibiotic-resistant bacteria are a danger to us all because they cause infections that are difficult to treat. 0.893491124260355 Ak vám bolo predpísané antibiotikum na predchádzajúce ochorenie a vy ste sa uzdravili, je lákavé použiť rovnaké antibiotikum, ak máte podobné príznaky. If you have been prescribed an antibiotic for a previous illness and have recovered well, it is tempting to want to use the same antibiotic if you have similar symptoms. 0.8102189781021898 Spĺňanie každodenných povinností počas choroby môže byť zdrojom stresu, najmä ak máte určité príznaky prvý raz. Meeting life's demands while being ill can be a source of stress, especially if you are experiencing certain symptoms for the first time. 0.967948717948718 Až 80 % zimných ochorení, ktoré postihujú nos, uši, hrdlo a pľúca, je vírusového pôvodu, takže po užívaní antibiotík sa nebudete cítiť lepšie [11, 12]. Up to 80% of winter illnesses affecting your nose, ears, throat and lungs are of viral origin, so taking antibiotics will not make you feel better [11, 12]. 0.9433962264150944 Ak máte skutočne závažnú infekciu, napríklad bakteriálny zápal pľúc, lekár vám predpíše antibiotiká. If you really have a severe infection such as bacterial pneumonia, your doctor will prescribe antibiotics. 1.183431952662722 Ak užívame antibiotiká opakovane a nesprávnym spôsobom, prispievame k zvyšovaniu výskytu baktérií rezistentných voči antibiotikám, čo je jeden z najnaliehavejších zdravotných problémov vo svete [1-6]. If we take antibiotics repeatedly and improperly, we contribute to the increase in antibiotic-resistant bacteria, one of the world's most pressing health problems [1-6]. 0.9907407407407407 Samoliečba znamená, že užívate (alebo chcete užívať) antibiotiká bez toho, aby ste sa poradili s lekárom a: Self-medication is when you take (or want to take) antibiotics without first consulting a medical doctor by: 1.1475409836065573 Antibiotiká nie sú lieky proti bolesti a nemôžu vyliečiť každú chorobu Antibiotics are not painkillers and cannot cure every illness 1.1237623762376239 Zoznam prevzatý z projektu Genomiká v boji proti bakteriálnej rezistencii v prípade infekcií dolných dýchacích ciest získaných v komunite v Európe, ktorý financuje Generálne riaditeľstvo pre výskum a inováciu Európskej komisie. List adapted from ‘Genomics to combat resistance against antibiotics in community-acquired LRTI in Europe', a project funded by the European Commission's Directorate-General for Research and Innovation. 0.9903846153846154 Užívanie antibiotík nezníži závažnosť príznakov a nepomôže vám rýchlejšie sa uzdraviť [10, 12, 15, 17]. will not reduce the severity of your symptoms and will not help you feel better faster [10, 12, 15, 17]. 0.8701298701298701 Samoliečba antibiotikami je nezodpovedné používanie antibiotík [8]. Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics [8]. 1.1388888888888888 ak máte zdravotný problém súvisiaci s oslabenou funkciou imunitného systému, alebo if you have a medical problem where your immune system is suppressed; or 1.0975609756097562 Antibiotiká môžu okrem toho zapríčiniť určité nepríjemné vedľajšie účinky, ako je hnačka, nevoľnosť alebo kožné vyrážky [9, 10, 13-15]. In addition, antibiotics may cause several unpleasant side effects such as diarrhoea, nausea or skin rashes [9, 10, 13-15]. 1.0 Ak budete vedieť, ako zmierniť príznaky, môžete sa lepšie vyrovnať s ochorením. Knowing how to manage your symptoms can help you cope better with your illness. 1.105263157894737 Užívanie antibiotík z nesprávnych dôvodov, napríklad proti nádche a chrípke, vám nepomôže rýchlejšie sa uzdraviť a môže zapríčiniť vedľajšie účinky Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds and flu, will not help you feel better faster, and may cause side-effects 1.0 Väčšina príznakov sa dá zmierniť liekmi bez lekárskeho predpisu. Most symptoms can be alleviated with over-the-counter medicines. 1.0772532188841202 Užívanie antibiotík proti miernym bakteriálnym infekciám, ako je rinosínusitída, boľavé hrdlo, bronchitída alebo bolesť uší, je často zbytočné [15-19], keďže váš imunitný systém je v mnohých prípadoch schopný vyrovnať sa s takýmito ľahkými infekciami. Taking antibiotics to fight mild bacterial infections, such as rhinosinusitis, sore throats, bronchitis or earaches, is often unnecessary [15-19] since, in most cases, your own immune system is able to deal with such mild infections. 0.8941176470588236 Antibiotiká sú podľa ECDC antibakteriálne lieky alebo antibakteriálne látky. Note: With the word "antibiotics", ECDC means antibacterial agents or antibacterials. 1.0984848484848484 Užívanie antibiotík proti nádche alebo chrípke nie je pre vás vôbec prínosom: antibiotiká jednoducho neúčinkujú proti vírusovým infekciám [9-12]. Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections [9-12]. 1.0169491525423728 si zadovážite antibiotiká v lekárni bez lekárskeho predpisu. getting antibiotics at the pharmacy without a prescription. 0.7701149425287356 prekonali ste srdcový infarkt, angínu, chronické zlyhávanie srdca), if you have heart problems (e.g. previous heart attack, angina, chronic heart failure); 1.2307692307692308 Nikdy sa nepokúšajte kúpiť antibiotikum bez lekárskeho predpisu. Never try to buy antibiotics without a prescription. 1.0416666666666667 Antibiotiká účinkujú len proti bakteriálnym infekciám a nemôžu vám pomôcť, aby ste sa uzdravili z infekcií zapríčinených vírusmi, ako je bežná nádcha alebo chrípka [9-12, 14]. Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help you recover from infections caused by viruses such as the common cold or the flu [9-12, 14]. 0.6633663366336634 chronickú bronchitídu, emfyzém, chronickú obštrukčnú chorobu pľúc), if you have lung disease (e.g. chronic bronchitis, emphysema, chronic obstructive pulmonary disease); 0.9574468085106383 Nikdy si neodkladajte zvyšné antibiotiká [8]. Do not keep leftover antibiotic treatments [8]. 1.4324324324324325 Nikdy neodkladajte antibiotiká na neskoršie použitie. Never save antibiotics for later use. 0.6993464052287581 tablety, gél, kapsuly), ako vám bolo predpísané, opýtajte sa lekárnika, ako treba zvyšné dávky zlikvidovať. If you received more antibiotic doses (e.g. tablets, gel caps) than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining doses. 1.1170212765957446 Antibiotiká neúčinkujú ako lieky proti bolesti a nemôžu zmierniť bolesť hlavy, iné bolesti alebo horúčku. Antibiotics do not work like painkillers and cannot relieve headaches, aches, pains or fevers. 0.72 steroidy, chemoterapiu na rakovinu, niektoré lieky, ktoré sa používajú na potlačenie funkcie štítnej žľazy). if you are taking drugs that suppress the immune system (e.g. steroids, chemotherapy for cancer, some drugs used to suppress thyroid gland functions). 1.25 užívate antibiotiká, ktoré vám ostali po predchádzajúcej liečbe, alebo using leftover antibiotics from previous treatments; or, 0.9019607843137255 Nikdy nedávajte zvyšné antibiotiká iným ľuďom. Never share leftover antibiotics with other people. 0.7786885245901639 Či si zimné ochorenie vyžaduje liečbu antibiotikami, môže zistiť len lekár, ktorý vás vyšetril. However, only a medical doctor who has examined you can ascertain if a winter illness requires treatment with antibiotics. 1.3392857142857142 Nikdy nepoužívajte antibiotiká, ktoré vám ostali po predchádzajúcej liečbe. Never use leftover antibiotics from previous treatments. 1.356164383561644 Kľúčové posolstvá pre zdravotníckych pracovníkov v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach Key messages for professionals in hospitals and other healthcare settings 0.9 Remove this filter Audience: všeobecní lekári Remove this filter Audience: general practitioners 0.9315789473684211 Najnovšie údaje potvrdzujú, že v Európskej únii stúpa počet pacientov infikovaných rezistentnými baktériami a že antibiotická rezistencia jevýraznou hrozbou pre verejné zdravie. The latest data confirms that across the European Union the number of patients infected by resistant bacteria is increasing and that antibiotic resistance is a major threat to public health. 1.4848484848484849 Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách The European Antibiotic Awareness 2.0547945205479454 Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách je každoročnou európskou iniciatívou v oblasti verejného zdravia, ktorá sa uskutočňuje 18. novembra. Day is an annual European public health initiative that takes place on 18 0.9621212121212122 Jej cieľom je zvyšovať informovanosť o hrozbách antibiotickej rezistencie pre zdravie, ako aj o rozvážnom používaní antibiotík. November to raise awareness about the threat to public health of antibiotic resistance and the importance of prudent antibiotic use. 1.9 Strana 11 z 12 // 111 Nájdené výsledky Page 11 of 30 // 291 0.6470588235294118 15 Nov 2018 The week of 14-20 1.8095238095238095 Do hnutia v rámci Európskeho dňa antibiotík v sociálnych médiách v roku 2018 sa môžete zapojiť niekoľkými spôsobmi November 2016 marks the second World Antibiotic Awareness Week. 1.2359550561797752 Každý rok zomiera 33 000 osôb v priamom dôsledku infekcií spôsobených baktériami rezistentnými na antibiotiká. Stories of people whose lives were dramatically changed by antibiotic-resistant superbugs 0.696969696969697 EURÓPSKY DEŇ ANTIBIOTÍK The European Antibiotic Awareness 1.0363636363636364 Informácie o antimikrobiálnej rezistencii a kampaniach v Európe týkajúcich sa zvyšovania povedomia o antibiotikách The World Health Organization Regional Office for Europe (WHO / Europe) supports European Antibiotic Awareness 1.6296296296296295 Zaťaženie zdravia antibiotickou rezistenciou World Antibiotics Awareness 1.1290322580645162 Strana 5 z 6 // 53 Nájdené výsledky Page 5 of 7 // 65 Results found 1.6904761904761905 Kľúčové posolstvá pre špecialistov na infekčné ochorenia v nemocniciach Leaflet for infectious disease specialists 1.5098039215686274 Kľúčové posolstvá pre zariadenia dlhodobej starostlivosti [lekári a manažéri] Leaflet for physicians in long-term care facilities 1.8823529411764706 Podporovať vypracovanie a zavedenie programu dohľadu nad antibiotikami v rámci vašej organizácie Infographic about antibiotic stewardship programmes 0.8333333333333334 Napríklad: For example: 1.5 • vzdelávania personálu, staff education, 1.28 • postupov založené na dôkazoch, evidence-based practices, 0.8235294117647058 Má pacient infekciu, ktorá bude reagovať na antibiotiká? Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? 0.95 5. zavedenie stratégií na prevenciu a kontrolu infekcií vrátane [86,87,105]: Implementing infection prevention and control strategies, including [86,87,105]: 1.2419354838709677 Kľúčové posolstvá pre jednotky intenzívnej starostlivosti [lekári a manažéri] Key messages for intensive care unit - physicians and managers 1.125 Medzi základné úlohy na zlepšenie používania antibiotík na vašom oddelení patria: Core tasks to improve the use of antibiotics in your department include: 1.3043478260869565 Zabrániť zbytočnému preventívnemu používaniu antibiotík[31]. Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31]. 0.9473684210526315 Začať liečbu antibiotikami len vtedy, ak existuje dôkaz o bakteriálnej infekcii, a neliečiť kolonizáciu[31]. Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31]. 0.987603305785124 Pravidelne sa zúčastňovať školiacich kurzov a stretnutí, ktoré v rámci nemocníc podporujú zavedenie: a) rozvážneho používania antibiotík, b) miestnych usmernení založených na dôkazoch a c) opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií [52,53]. Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. 1.0595238095238095 Zúženie alebo zefektívnenie liečby antibiotikami vedie k lepším výsledkom pacienta [106]. Narrowing or streamlining antibiotic therapy leads to better patient outcomes [106]. 1.2276422764227641 3. organizovanie pravidelných multidisciplinárnych stretnutí personálu a diskusií o jednotlivých prípadoch s cieľom zlepšiť používanie antibiotík [72]. Organising regular multidisciplinary staff rounds and case discussions to improve the quality of antibiotic treatment [72]. 1.4722222222222223 • pokračovanie alebo zastavenie liečby antibiotikami, continue or stop antibiotic therapy; 1.0775862068965518 2. neustále informovanie sa o typoch rezistencie voči antibiotikám na vašom oddelení, v nemocnici a v rámci komunity [31,72]. Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31,72]. 0.9342105263157895 Zdokumentovať indikáciu liečby antibiotikami, výber lieku, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby do pacientovho záznamu [31,42,70,71]. Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart[31,42,70,71]. 0.8545454545454545 Dodržiavanie opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií znižuje výskyt nozokomiálnych infekcií. Following infection prevention and control measures reduces the incidence of healthcare-associated infections. 1.365482233502538 a) Dodržiavanie protokolu starostlivosti o centrálny venózny katéter (zavedenie a údržba) znižuje výskyt infekcií krvného riečiska spôsobených centrálnym venóznym katétrom na všetkých typoch jednotiek intenzívnej starostlivosti (pre dospelých aj pre novorodencov)[107]. Complying with a central-line care protocol (for insertion and maintenance), reduces central-line-associated bloodstream infections in all types of intensive care units (adults and neonatal) [107]. 0.8942307692307693 Čo najskôr začať účinnú liečbu antibiotikami intravenóznou cestou u pacientov so sepsou [90]. with sepsis, initiate effective antibiotic treatment via the intravenous route as soon as possible [90]. 0.8450704225352113 • vytvorenia systémov dohľadu nad nozokomiálnymi infekciami. establishing surveillance systems for healthcare-associated infections. 0.7836879432624113 Pri predpisovaní antibiotík dôkladne odobrať anamnézu pacienta vrátane používania antibiotík v nedávnej minulosti, alergie na lieky, použitia imunosupresívnej liečby a rizikových faktorov rezistencie na antibiotiká (napr. Take a thorough patient history when you prescribe an antibiotic, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, and risk factors for antibiotic resistance (for example, recent hospitalisation, recent procedure or recent travel outside of Europe) 1.15625 Zaistiť, aby boli pred začatím liečby antibiotikami náležite odobrané vzorky na kultiváciu a odoslané do mikrobiologického laboratória[31,42,70,71]. Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71]. 1.0256410256410255 • zmena na antibiotikum užšieho spektra, change to a narrow-spectrum antibiotic; 1.0714285714285714 Spolu s tímom prevencie a kontroly infekcií zaviesť pokyny (usmernenia, protokoly a kontrolné zoznamy) k opatreniam na prevenciu a kontrolu infekcie [86,87] [konsenzus odborníkov]. Implement guidance (guidelines, protocols and checklists) for infection prevention and control measures, together with the infection prevention and control team [86,87] 1.1258278145695364 Pri opätovnom posudzovaní liečby antibiotikami po 48 až 72 hodinách (alebo ihneď po doručení mikrobiologických výsledkov) odpovedať na nasledujúce kľúčové otázky [42,70]: Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: 1.0416666666666667 Pravidelne sa zúčastňovať na vzdelávacích činnostiach, ako aj proaktívnych auditoch a poskytovať spätnú väzbu spolu s tímom dohľadu nad antibiotikami. Participating in education activities regularly, as well as proactive audits and feedback together with the antibiotic stewardship team [54,56]. 1.263157894736842 4. opätovné prehodnotenie liečby antibiotikami vo svetle klinických podmienok po 48 až 72 hodinách alebo čo najskôr po doručení mikrobiologických výsledkov, ktorého výsledkom je [31,42,70-72]: Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]: 0.9375 • požiadať skúsenejšieho kolegu alebo člena tímu dohľadu nad antibiotikami o pomoc a radu, Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. 1.2941176470588236 • prechod na perorálnu liečbu antibiotikami. switch to oral antibiotic therapy. 0.8521739130434782 1. dodržiavanie protokolov antibiotickej liečby na základe usmernení založených na dôkazoch (napr. Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines that are established in your setting [31] 0.4166666666666667 Úlohy For patients 0.9 • nadmerne dlhé doby trvania liečby. excessively long durations of treatment. 1.3064516129032258 Medzi základné úlohy na zlepšenie používania antibiotík vo vašom zariadení patrí: Core tasks to improve antibiotic use in your facility include: 1.1492537313432836 Kľúčové posolstvá pre zariadenia dlhodobej starostlivosti [lekári a manažéri] Key messages for long-term care facilities - physician and managers 1.2465753424657535 Zamietnutie vykonania diagnostických testov a kultúr u asymptomatických pacientov [56,111]. Avoiding diagnostic tests and cultures in asymptomatic patients [56,111]. 1.0648148148148149 Organizovať vzdelávacie podujatia a kampane, ktoré poskytnú obyvateľom informácie o rozvážnom používaní antibiotík. Organise educational events and campaigns that provide residents with information on prudent antibiotic use. 1.0810810810810811 Presadzovať očkovacie programy pre obyvateľov a personál [konsenzus odborníkov]. Promote vaccination programmes for residents and staff [expert consensus]. 1.3205128205128205 • používanie antibiotík u asymptomatických pacientov s pozitívnymi výsledkami kultivácie (kolonizácia), antibiotic use in asymptomatic patients with positive cultures (colonisation); 1.16 1. vzdelávanie lekárov a zdravotných sestier so zameraním na oblasti, kde je zneužívanie antibiotík bežné [109,110]: Education of medical and nursing staff, targeting areas where antibiotic misuse is common [109,110]: 0.9878048780487805 Zaistite, aby obyvatelia (a ich rodiny) porozumeli dôvodom liečby antibiotikami a hlavným bodom súvisiacim s používaním antibiotík vrátane [konsenzus odborníkov]: Ensure that residents (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]: 0.9281045751633987 Zdokumentovať indikáciu liečby antibiotikami, výber lieku, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby do pacientovho záznamu [31,42,70,71]. Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71]. 1.0130718954248366 Používanie klinických dráh a usmernení založených na dôkazoch na účely diagnostiky, liečby a riadenia najbežnejších infekcií (t. j. pneumónia, infekcie horných dýchacích ciest, infekcie kože a mäkkých tkanív a infekcie močových ciest) a zohľadnenie miestnych údajov o citlivosti na antimikrobiálne látky [109]. Using clinical pathways and evidence-based guidelines for diagnosing, treating and managing the most common infections (e.g. pneumonia, upper respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, and urinary tract infections), and taking into account local antimicrobial susceptibility data [109]. 0.9848484848484849 Spolu so špecialistami na prevenciu a kontrolu infekcií zaviesť opatrenia na prevenciu a kontrolu infekcií [konsenzus odborníkov]. Implement infection prevention and control measures together with infection prevention and control professionals [expert consensus]. 0.9217391304347826 Pravidelne organizovať audity/prieskumy týkajúce sa postupov predpisovania a nozokomiálnych infekcií [93]. Regularly organise audits/surveys of antibiotic prescribing practices and of healthcare-associated infections [93]. 0.776595744680851 Dodržiavať opatrenia na prevenciu a kontrolu infekcií vo vašom zariadení. Follow infection prevention and control measures that are already established in your setting. 0.7142857142857143 Pred predpísaním antibiotík pacienta vždy klinicky vyšetriť [31]. Always perform a clinical examination of the patient before prescribing an antibiotic [31]. 1.356164383561644 Zabezpečiť odber príslušných vzoriek na kultiváciu pred začatím liečby antibiotikami [31,42,70,71]. Ensure that cultures are taken before starting antibiotics [31,42,70,71]. 0.9583333333333334 • lokálne antibiotiká a topical antibiotics; and 0.7853658536585366 Vzdelávanie pacientov a ich rodín v oblasti rizík selekcie baktérií rezistentných voči antibiotikám, ku ktorej dochádza pri zbytočnom používaní antibiotík (napr. Education of patients and their families on the risks of selecting for antibiotic-resistant bacteria when using antibiotics unnecessarily (e.g. asymptomatic bacteriuria, viral respiratory tract infections) 1.263157894736842 4. opätovné prehodnotenie liečob antibiotikami vo svetle klinických podmienok po 48 až 72 hodinách alebo čo najskôr po doručení mikrobiologických výsledkov, ktorého výsledkom je [31,42,70-72]: Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]: 1.1523178807947019 14. pri opätovnom posudzovaní liečby antibiotikami po 48 až 72 hodinách (alebo ihneď po doručení mikrobiologických výsledkov) odpovedať na nasledujúce kľúčové otázky [42,70]: Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: 1.1071428571428572 c) zákazu používať zvyšky antibiotík z predchádzajúcej liečby, Never use leftover antibiotics from previous treatments; 0.7469879518072289 Zabrániť zbytočnému preventívnemu používaniu antibiotík (napr. Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis (e.g. urinary tract infection prophylaxis) 0.6428571428571429 d) zákazu dať zvyšné antibiotiká iným osobám. Never share leftover antibiotics with other residents or other people. 1.3778801843317972 Zneužívanie antibiotík môže spôsobiť, že pacienti sa nakazia baktériami rezistentnými voči antibiotikám, ako napríklad baktériou Staphylococcus aureus rezistentnou voči meticilínu (MRSA), baktériou enterococci rezistentnou voči vankomycínu (VRE) a vysokorezistentnou gramnegatívnou baktériou (2- 3). Safdar N, Maki DG. The commonality of risk factors for nosocomial colonization and infection with antimicrobial-resistant Staphylococcus aureus, enterococcus, gram-negative bacilli, Clostridium difficile, and Candida. 2.5 Strana 4 z 4 // 40 Nájdené výsledky Page 4 of 5 // 2.230769230769231 Informačný list pre verejnosť The checklist 1.162162162162162 Hlavné odkazy pre lekárnikov v nemocniciach Key messages for hospital prescribers 2.0588235294117645 Strana 1 z 2 // 12 Nájdené výsledky Page 1 of 2 // 14 0.5724137931034483 Primárnou cieľovou skupinou sú lekári, ktorí predpisujú antibiotiká v nemocniciach. The proposed activities are presented in three sections that are targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. 1.0625 Stiahnuteľná fotografia na ilustráciu rozvážneho používania antibiotík v nemocniciach Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use 0.5136054421768708 Sekundárne cieľové skupiny sú manažéri nemocníc a v menšej miere aj nemocniční lekárnici a farmaceutické výbory/dozorné výbory nad užívaním antibiotík. This guidance document is based on research of social media activity related to antibiotic use at EU level, as well as on a survey of the social media activities of EAAD partner organisations, mostly EU umbrella organisations of patients and health professionals (see Appendix 2 for full list). 1.1219512195121952 Kľúčové posolstvá pre klinických mikrobiológov Key messages for clinical microbiologists 0.9324324324324325 Poskytnúť usmernenia o odbere, skladovaní a preprave vzoriek [98,99]. Provide guidelines for specimen collection, storage and transport [98,99]. 1.3402061855670102 j) správa liekopisu antimikrobiálnych látok vašej nemocnice (t. j. zoznamov liekov, ktoré sú dostupné pre predpisujúcich lekárov). Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). 1.5606060606060606 Medzi vaše úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík patria:[31,98-100] [konsenzus odborníkov]: Your tasks related to improving antibiotic use include [31,98-100] 1.1464646464646464 Zaistiť, aby laboratórne testovanie a hlásenie o citlivosti na antimikrobiálne látky boli v súlade s liečebnými usmerneniami (vrátane selektívneho nahlasovania) a v prípade potreby obsahovali príslušné komentáre k výkladu [31]. Ensure that laboratory testing and antimicrobial susceptibility reporting follow treatment guidelines (including selective reporting), and include relevant comments on interpretation if needed [31]. 1.0303030303030303 e) bezodkladné oznámenie kritických výsledkov ošetrujúcemu lekárovi, Communicating critical results promptly to the treating physician; 1.083969465648855 b) spolupráca so špecialistom na infekčné ochorenia a s nemocničným lekárnikom, ktorej cieľom je zavedenie programu dohľadu nad antibiotikami, Collaborating with the infectious disease specialist and the hospital pharmacist to implement the antibiotic stewardship programme; 1.1111111111111112 Pravidelne školiť predpisujúcich lekárov v nemocnici o rezistencii voči antibiotikám a rýchlych ambulantných diagnostických testoch [31,53]. Train hospital prescribers regularly on antibiotic resistance, and on use of rapid and point-of-care diagnostic tests [31,53]. 1.1296296296296295 c) podporovanie nemocničných usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch pre bežné infekcie a chirurgickú profylaxiu, Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; 1.0514285714285714 i) identifikácia kritických trendov rezistencie voči antibiotikám v nemocnici a bezodkladné informovanie tímu dohľadu nad antibiotikami a tímu kontroly infekcií o týchto pozorovaniach. Identifying critical trends in antibiotic resistance in the hospital and promptly communicating observations to the antibiotic stewardship team and the infection control team. 0.8651162790697674 g) poskytovanie usmernení o správnom odbere vzoriek, uplatnenie kritérií vyradenia vzoriek, ktoré boli nesprávne odoslané, a vytvorenie postupov na obmedzenie vzniku kontaminantov (napr. Providing guidelines for appropriate specimen collection, enforcing rejection criteria for specimens submitted inappropriately, and establishing procedures to limit the work-up of contaminants (e.g. blood cultures); 1.9509803921568627 Zaistiť, aby testovanie a nahlasovanie mikrobiologických výsledkov bolo v súlade s európskymi a vnútroštátnymi normami (t. j. Európsky výbor pre testovanie antimikrobiálnej citlivosti - EUCAST) [31]. Ensure that testing and reporting of microbiology results follow European and national standards (i.e. 1.0585365853658537 Zaistiť, aby identifikácia a výsledky testov citlivosti na antimikrobiálne látky boli nahlasované predpisujúcim lekárom, zdravotným sestrám a tímu dohľadu nad antibiotikami, najmä v prípade kritických výsledkov (napr. Ensure that identification and antimicrobial susceptibility testing results are communicated to prescribers, nurses and the antibiotic stewardship team especially for critical results (e.g. blood cultures) 1.0 Poskytnúť tímu dohľadu nad antibiotikami a tímu prevencie a kontroly infekcií údaje o rezistencii voči antibiotikám na úrovni nemocnice a oddelenia a informovať ich o trendoch [101]. Provide data on antibiotic resistance at hospital level and ward level, and communicate trends to the antibiotic stewardship team and the infection prevention and control team [101]. 0.725 v krvných kultúrach) a ich nahlásenie a testovanie citlivosti na antimikrobiálne látky, Timely identification and reporting of microorganisms (e.g. in blood cultures) and antimicrobial susceptibility testing; 0.5672514619883041 selektívnym nahlasovaním obmedzeného počtu výsledkov citlivosti na antimikrobiálne látky lekárom, Presenting data in a way that supports prudent antibiotic use, for example by selectively reporting to physicians a limited number of antimicrobial susceptibility results; 0.930635838150289 h) riadenie empirickej liečby antibiotikami poskytovaním kumulatívnych údajov o citlivosti na antimikrobiálne látky špecifických pre nemocnicu a oddelenie (napr. Guiding empirical antibiotic therapy by providing hospital and ward specific (e.g. intensive care unit or emergency department) cumulative antimicrobial susceptibility data; 1.1290322580645162 Strana 1 z 2 // 13 Nájdené výsledky Page 1 of 3 // 25 Results found 1.106145251396648 c) Posilniť kontrolu a interpretáciu údajov z mikrobiologických kultivácií v reálnom čase koordináciou s mikrobiologickým laboratóriom s cieľom účinného zdieľania výsledkov s predpisujúcimi lekármi. Strengthening real-time follow-up and interpretation of microbiological culture data, by coordinating with the microbiology laboratory to efficiently share results to prescribers. 1.078125 Kľúčové posolstvá pre oddelenia urgentného príjmu [lekári a manažéri] Key messages for emergency departments - physicians and managers 0.9124087591240876 e) Informovanie pacientov (a ich rodín) o indikácii liečby antibiotikami, možných vedľajších účinkoch a jej správnom použití. Informing patients (and their families) about the indication for an antibiotic prescription, possible side effects, and their proper use. 1.3 d) vzdelávanie personálu v otázkach infekčných ochorení a rozvážneho používania antibiotík. Educating staff on infectious diseases and prudent use of antibiotics. 1.1785714285714286 Medzi klinické úlohy v oblasti zlepšenia používania antibiotík patria [102] [konsenzus odborníkov]: Clinical tasks related to improving antibiotic use include [102] [expert consensus]: 0.8666666666666667 Toto by malo zahŕňať indikáciu, výber lieku, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby. This should include the indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment. 1.0041322314049588 14. pravidelne sa zúčastňovať školiacich kurzov a stretnutí, ktoré v rámci nemocníc podporujú zavedenie: a) rozvážneho používania antibiotík, b) miestnych usmernení založených na dôkazoch a c) opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií [52,53]. Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. 0.9487179487179487 Začať liečbu antibiotikami len vtedy, ak existuje dôkaz o bakteriálnej infekcii, a neliečiť kolonizáciu[31,72]. Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31,72]. 1.3396226415094339 b) rozhodovanie o prvej dávke antibiotík u hospitalizovaných pacientov, Deciding on the first antibiotic dose for inpatients; 1.0476190476190477 c) odber príslušných vzoriek na kultiváciu pred začatím liečby antibiotikami, čo umožní úpravu alebo zastavenie liečby antibiotikami počas hospitalizácie, Taking relevant cultures, before starting antibiotic therapy, which will allow antibiotic therapy to be tailored or stopped during hospitalisation; 1.2533333333333334 a) dodržiavanie miestnych usmernení o antibiotikách pre bežné infekcie založených na dôkazoch, Following local evidence-based antibiotic guidelines for common infections; 1.1338582677165354 b) Zabezpečiť, aby usmernenia obsahovali lokálne mikrobiologické profily a vzory rezistencie voči antibiotikám a zohľadňujú nemocničný liekopis. Ensuring guidelines incorporate local microbiology and antibiotic resistance patterns, and reflect existing hospital formulary. 0.7142857142857143 Úlohy In Mail 1.2857142857142858 Zabrániť zbytočnému preventívnemu používaniu antibiotík[31,73]. Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31,73]. 1.0661764705882353 Režimy liečby antibiotikami, ktoré boli začaté na vašom oddelení, významne ovplyvňujú to, ako bude pokračovať liečba v nemocnici a komunite [77]. Antibiotic regimens started in your department strongly influence what therapy is continued in the hospital and community settings [77]. 1.0522648083623694 a) sprístupnenie usmernení o antibiotikách založených na dôkazoch a klinických algoritmov na účely diagnostiky, liečby a manažmentu najbežnejších infekcií, s ktorými ste prišli do styku na vašom oddelení (t. j. infekcie dýchacích ciest, infekcie kože a mäkkých tkanív, infekcie močových ciest a sepsa). Making available evidence-based hospital antibiotic guidelines and clinical pathways for diagnosing, treating and managing the most common infections encountered in your department (i.e. respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, urinary tract infections and sepsis). 1.2241379310344827 d) nahlasovanie všetkých relevantných anamnestických údajov pacientov a rozhodnutí o liečbe nemocničným alebo ambulantným ošetrujúcim lekárom. Communicating all relevant patient background and treatment decisions to in- or out-patient follow-up practitioners. 1.4141414141414141 Neustále sa informovať o typoch rezistencie voči antibiotikám v rámci komunity, v nemocnici a na vašom oddelení [31] [konsenzus odborníkov]. Remain aware of local antibiotic resistance patterns in the community, hospital and department [31] 0.9354838709677419 Čo najskôr začať účinnú liečbu antibiotikami u pacientov so závažnou infekciou [31,74]. with a severe infection, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. 0.8015267175572519 v prípade sepsy [74], infekcií močových ciest [103], infekcií kože a mäkkých tkanív [104]) a uplatňovať opatrenia na prevenciu a kontrolu infekcií, ktoré vypracovalo vaše zariadenie [31] [konsenzus odborníkov]. Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis [74], urinary tract infections [103], skin and soft tissue infections [104]), and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] 1.1141304347826086 Keďže sa vaše zariadenie nachádza na rozhraní nemocnice a komunity, vaše postavenie zohráva zásadnú úlohu pri zlepšovaní predpisovania antibiotík tak u hospitalizovaných ako aj ambulantných pacientov [77]. You are in an important position to improve antibiotic prescribing in both inpatients and outpatients, since your facility sits at the interface of the hospital and the community [77]. 3.3684210526315788 Medzi úlohy v rámci oddelenia [77] patrí [konsenzus odborníkov]: [expert consensus]. 0.967741935483871 Tento počet sa približne rovná súčtu cestujúcich z viac ako 100 stredne veľkých lietadiel. This is comparable to the total number of passengers of more than 100 medium-sized airplanes. 1.1129032258064515 Jedna jednotka DALY sa rovná jednému stratenému roku zdravého života. One DALY can be thought of as one lost year of "healthy" life. 0.9658119658119658 Ak prestanú účinkovať, je mimoriadne ťažké liečiť tieto infekcie, a v niektorých prípadoch je to dokonca nemožné. When they are no longer effective, it is extremely difficult or, in many cases, impossible to treat these infections. 0.9910714285714286 Od roku 2007 to predstavuje znepokojujúci nárast, pretože uvedené antibiotiká sú poslednou liečebnou možnosťou. This is an increase from 2007 and is worrying because these antibiotics are the last treatment option available. 0.9543726235741445 Súčet týchto stratených rokov v celej populácii, resp. zaťaženie chorobou, sa dá považovať za meradlo rozdielu medzi aktuálnym stavom zdravia obyvateľstva a ideálnym stavom, keď by sa všetci obyvatelia dožívali vysokého veku, bez chorôb a postihnutia. The sum of these DALYs across the population, or the burden of disease, can be thought of as a measurement of the gap between current health status and an ideal health situation where the entire population lives to an advanced age, free of disease and disability. 0.8461538461538461 Zaťaženie zdravia antibiotickou rezistenciou Key messages: Health burden of antibiotic resistance 1.0186335403726707 Je to znepokojujúci vývoj, pretože táto baktéria sa môže jednoducho šíriť v zdravotníckych zariadeniach, kde neexistujú primerané preventívne a kontrolné opatrenia. This is a worrisome trend because these bacteria can spread easily in healthcare settings if adequate infection prevention and control measures are not in place. 1.25 V období rokov 2007 až 2015 sa zvýšilo zaťaženie infekciami spôsobenými každou zo 16 sledovaných baktérií rezistentných na antibiotiká: Between 2007 and 2015, the burden of each of the 16 antibiotic-resistant bacteria under study has increased: 1.0 Infekcie baktériou E. coli rezistentnou na cefalosporíny tretej generácie predstavujú najvyššie zaťaženie a viac ako polovica týchto infekcií sa vyskytuje v komunite. Infections with third-generation cephalosporin-resistant E. coli are responsible for the highest burden and more than half of these infections occur in the community. 1.0091743119266054 Každý rok zomiera 33 000 osôb v priamom dôsledku infekcií spôsobených baktériami rezistentnými na antibiotiká. Each year, 33000 people die as a direct consequence of an infection due to bacteria resistant to antibiotics. 1.0969529085872576 Článok sa venujte odhadu zaťaženia piatimi druhmi infekcii zapríčinených baktériami rezistentnými voči antiobiotikám (8 druhov baktérií, 16 kombinácií baktérií rezistentných na antibiotiká), vzbudzujúceho obavy pre verejné zdravie v krajinách Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru (EÚ/EHP) v roku 2015 meraného na základe počtu pripísateľných úmrtí a stratených rokov života (DALY). The article estimates the burden of five types of infections caused by antibiotic-resistant bacteria, (8 bacteria species, 16 antibiotic resistance-bacterium combinations) of public health concern in European Union and European Economic Area (EU/EEA) countries in 2015, measured in number of cases, attributable deaths and disabilityadjusted life years (DALYs). 1.2127659574468086 Zníženie by sa mohlo dosiahnuť primeranou prevenciou infekcií a kontrolnými opatreniami, ako aj uvážlivým používaním antimikrobiálnych látok v zdravotníckych zariadeniach. This could be minimised through adequate infection prevention and control measures, as well as antibiotic stewardship in healthcare settings. 1.2037037037037037 Zaťaženie infekciami spôsobenými baktériami rezistentnými na antibiotiká, ktorým čelí obyvateľstvo v Európe, je porovnateľné so zaťažením, ktoré spolu predstavuje chrípka, tuberkulóza a HIV/AIDS. The burden of infections with bacteria resistant to antibiotics on the European population is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. 1.225 Uvážlivé používanie antimikrobiálnych látok je zamerané predovšetkým na lekárov v zariadeniach primárnej starostlivosti a spolu s prevenciou infekcií a kontrolnými opatreniami v týchto zariadeniach sú nevyhnutné na zníženie zaťaženia infekciami. Antimicrobial stewardship targeting primary care prescribers as well as infection prevention and control interventions in primary care are therefore necessary to reduce the burden of these infections. 0.9166666666666666 75 % zaťaženia baktériami rezistentnými na antibiotiká v Európe súvisí s nozokomiálnymi infekciami. 75% of the burden of bacteria resistant to antibiotics in Europe is due to healthcare-associated infections. 0.952755905511811 39 % zaťaženia tvoria infekcie baktériami rezistentnými voči antibiotikám poslednej línie, ako sú karbapenémy a kolistín. 6. 39% of the burden is caused by infections with bacteria resistant to last-line antibiotics such as carbapenems and colistin. 1.0458015267175573 Štvornásobne stúpol počet úmrtí v dôsledku infekcie baktériou Escherichia coli, ktorá bola rezistentná na cefalosporíny tretej generácie. The number of deaths attributable to infections with third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli increased four-fold. 0.9230769230769231 Šesťnásobne sa zvýšil počet úmrtí pripísateľných infekcii Klebsiella pneumoniae rezistentnej na karbapenémoy, čo sú antibiotiká poslednej línie. The number of deaths attributable to infections with Klebsiella pneumoniae resistant to carbapenems - a group of last-line antibiotics - increased six fold. 2.1555555555555554 Prezentácia, ktorú možno použiť v rámci školení v nemocniciach, v ktorej sú podrobne uvedené hlavné problémy týkajúce sa rezistencie voči antibiotikám a spôsoby, ako zlepšiť užívanie antibiotík. Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing. 1.1904761904761905 informačný materiál, prezentácia, súbor materiálov Remove this filter Type: materiālu rīkkopa 1.1 V čom spočíva problém? What is the problem? 1.0 Adresár ECDC (odkaz) obsahuje on-line zdroje určené na vypracovanie usmernení. The ECDC directory (link) contains online resources for developing guidelines. 1.2142857142857142 e) vyšším priamym a nepriamym nemocničným výdavkom. Higher direct and indirect hospital costs. 1.018018018018018 a) Záväzok vedenia: zabezpečenie dostupnosti nevyhnutných zdrojov, pokiaľ ide o personál, technológiu a rozpočet. Leadership commitment: ensuring the necessary resources in terms of staff, technology and budget are available. 0.9482758620689655 Táto rezistencia sa môže preniesť na iné baktérie [41]. This resistance may be transferred to other bacteria [41]. 0.9325842696629213 b) Menovanie vedúcich, ktorí sú zodpovední za celý program a používanie antibiotík. Appointing leaders that are responsible for the overall programme and for antibiotic use. 1.0505050505050506 Použitie až polovice všetkých antibiotík v európskych nemocniciach je zbytočné alebo nevhodné [6,37,38]. Up to a half of all antibiotic use in European hospitals is unnecessary or inappropriate [6,37,38]. 1.0175438596491229 Ako prispieva naše používanie antibiotík k tomuto problému How is our use of antibiotics contributing to the problem 1.184782608695652 Všeobecné kľúčové posolstvá pre zdravotníckych pracovníkov v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach General key messages for healthcare professionals in hospitals and other healthcare settings 1.0506329113924051 Tieto zlepšenia nespôsobili žiadny nárast nepriaznivých následkov u pacientov [46]. These improvements did not cause any increase in adverse patient outcomes [46]. 1.1076923076923078 e) Školenia a vzdelávanie pre zdravotnícky, farmaceutický, laboratórny, ošetrovateľský a neklinický personál, ako aj pre pacientov a ich rodiny; Training and education for medical, pharmacy, laboratory, nursing, and non-clinical staff, as well as patients and their families; 1.046875 Infekcie spôsobené multirezistentnými baktériami môžu byť závažné, smrteľné a nákladné a priamo viesť k [2-11] [konsenzus odborníkov]: Infections with multidrug-resistant bacteria can be severe, fatal and costly and can directly lead to [2-11] [expert consensus]: 0.8849557522123894 Antibiotiká majú dlhodobý vplyv na rozvoj a pretrvávanie rezistencie voči antibiotikám v mikroflóre. Antibiotics have long-term effects on the development and persistence of antibiotic resistance in the microbiota. 1.0416666666666667 Antibiotiká sa nadmerne užívajú vtedy, ak sú predpisované neopodstatnene (t. j. liečba antibiotikami nie je klinicky nevyhnutná) alebo ak sú predpisované nevhodne, t. j. jedným z týchto spôsobov [18]: Antibiotics are misused when they are prescribed unnecessarily (i.e. antibiotic treatment is not clinically needed) or when they are prescribed inappropriately, i.e. one of the following [18]: 1.0526315789473684 Prečo by nemocnice mali podporovať dohľad nad antibiotikami? Why hospitals should be promoting antibiotic stewardship? 1.0510204081632653 Medzi príklady stratégií, opatrení a výsledkov dohľadu nad antibiotikami v európskych krajinách patria: Examples of antibiotic stewardship strategies, actions and outcomes in European countries include: 1.1984126984126984 Čoraz väčší počet európskych krajín disponuje vnútroštátnymi usmerneniami týkajúcimi sa programov dohľadu nad antibiotikami pre predpisujúcich lekárov. Increasingly, many European countries have national guidance on antimicrobial stewardship programmes for hospital prescribers. 1.0186915887850467 d) zníženej kvalite pacientovho pobytu z dôvodu úzkosti spôsobenej prísnymi opatreniami na kontrolu infekcie, Reduced quality of patient stay due to anxiety because of the need for rigorous infection control measures; 1.0909090909090908 c) Nemocničné tímy, ktoré zahŕňajú špecialistov na infekčné ochorenia, klinických lekárnikov a mikrobiológov, ktorí poskytujú podporu predpisujúcim lekárom; Hospital-based teams, which include infectious disease specialists, clinical pharmacists and microbiologists, providing support to prescribers; 1.0625 Strata účinných možností liečby a prevencie infekcií predstavuje celosvetovú hrozbu v oblasti bezpečnosti zdravia [31]. Losing effective options for the treatment and prevention of infections is a global health security threat [31]. 1.0789473684210527 a) optimalizácii spôsobu liečby infekcií, Optimising how infections are treated; 1.0875912408759123 Antibiotiká sa často predpisujú pacientom v nemocnici bez toho, aby im bol vysvetlený význam rozvážneho používania antibiotík [konsenzus odborníkov]. Antibiotics are often prescribed to patients in hospitals without explaining the importance of prudent antibiotic use [expert consensus]. 0.9705882352941176 • 80 % hlásilo poklesov výdavkov, 80% reported reduced expenditures; 1.196078431372549 • 65 % hlásilo skrátenie dĺžky pobytu alebo pokles úmrtnosti, • 65% reported reduced length of stay or mortality; 1.035 V európskych nemocniciach môžu infekcie spôsobené baktériou Clostridium difficile viesť k nárastu úmrtnosti až o 42 %, 19 dní v nemocnici navyše a dodatočným nákladom na pacienta vo výške 14 000 EUR [23,24]. In European hospitals, Clostridium difficile infections can lead to up to a 42% increase in mortality, 19 extra days of hospital stay, and more than EUR 14,000 of additional costs per patient [23,24]. 0.9042553191489362 V nedávnom prieskume nemocníc, ktoré zaviedli program dohľadu nad antibiotikami [47]: In a recent survey of hospitals that had implemented an antibiotic stewardship programme [47]: 1.1368421052631579 Programy dohľadu nad antibiotikami pozostávajú z mnohostranných opatrení, ako napríklad [19,42,43,44,48-57]: Antibiotic stewardship programmes consist of multifaceted actions, such as [19,42,43,44,48-57]: 1.1379310344827587 Antibiotiká sa podávajú mnohým hospitalizovaným pacientom [35,36]. Antibiotics are given to many hospital inpatients [35,36]. 0.9775280898876404 Dostupnosť usmernení, konzultácia so špecialistami na infekčné ochorenia a školenia predstavujú najužitočnejšie intervencie na podporu lepšieho používania antibiotík [25,27]. Availability of guidelines, consultation with infectious diseases specialist, and trainings represent the most helpful interventions to promote better use of antibiotics [25,27]. 1.4821428571428572 f) Používanie usmernení a politík týkajúcich sa antibiotík, založených na dôkazoch; Using evidence-based antibiotic guidelines and policies; 1.1023622047244095 Takéto multirezistentné baktérie sú skutočnou a nepretržitou hrozbou pre klinickú prax vo všetkých zdravotníckych zariadeniach v Európe [1]. Such multidrug-resistant bacteria are a real and constant threat to clinical practice in all healthcare settings in Europe [1]. 0.8962962962962963 Iba niekoľko antibiotík v rámci výskumu a vývoja môže byť účinných proti existujúcim multirezistentným baktériám [28-30]. Only a few antibiotics in the research and development pipeline may be effective against existing multidrug-resistant bacteria [28-30]. 1.2352941176470589 Program zahŕňal opatrenia dohľadu nad antibiotikami, ktoré sa zameriavali na používanie karbapenemu [62]. The programme included antibiotic stewardship measures targeting carbapenem use [62]. 1.0054347826086956 a) oneskorenej dostupnosti liečby antibiotikami pre jednotlivých pacientov, čo môže spôsobiť zlyhanie liečby, viesť k predĺženiu pobytu v nemocnici a k zvýšenej chorobnosti a úmrtnosti, Delayed access to effective antibiotic therapy for individual patients, causing treatment failures, longer illnesses, prolonged stays in hospital and increased morbidity and mortality; 0.993421052631579 e) liečba antibiotikami sa po uplynutí 48 až 72 hodín nekontroluje alebo sa neupraví výber antibiotík po doručení údajov z mikrobiologickej kultivácie. Antibiotic therapy is not reviewed after 48-72 hours, or the choice of antibiotic is not streamlined when microbiological culture data become available. 1.1495327102803738 Rezistencia voči antibiotikám ohrozuje zdravie a bezpečnosť pacientov vo všetkých zdravotníckych zariadeniach v Európe [1]. Antibiotic resistance threatens the health and safety of patients in all healthcare settings in Europe [1]. 0.9805825242718447 d) prevencii a znižovaniu rezistencie voči antibiotikám spolu s prevenciou infekcií a ich reguláciou. Preventing and reducing antibiotic resistance, together with infection prevention and control measures. 1.2947368421052632 Podpora rozvážneho používania antibiotík je prvoradá tak z hľadiska bezpečnosti pacientov ako aj verejného zdravia [31,42]. Promoting prudent antibiotic use is both a patient safety and a public health priority [31,42]. 1.2258064516129032 b) zvyšovaniu miery vyliečenia z infekcii a znižovaniu počtu zlyhaní liečby, Increasing infection cure rates and reduce treatment failures; 1.0217391304347827 Ako fungujú programy dohľadu nad antibiotikami? How do antibiotic stewardship programmes work? 1.4107142857142858 • 71 % hlásilo pokles výskytu infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou, • 71% reported reduced healthcare-associated infections; 1.0 • 96 % nemocníc hlásilo pokles nesprávneho predpisovania, 96% hospitals reported reduced inappropriate prescribing; 0.974025974025974 d) Proaktívny audit predpisov na antibiotiká so spätnou väzbou členom tímu; Proactive auditing of antibiotic prescriptions with feedback to team members; 1.1559633027522935 c) k menej účinným liečbam antibiotikami u imunosupresívnych pacientov a tých pacientov, ktorí podstupujú chirurgické zákroky, Fewer effective antibiotic treatments for immunosuppressed patients and those undergoing surgical operations; 1.0340909090909092 Gramnegatívne baktérie, ako napr.Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, a Acinetobacter spp., sú čoraz viac odolnejšie voči väčšine dostupných antibiotík [16,17]. Gram-negative bacteria, such as Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, and Acinetobacter spp., are becoming resistant to most available antibiotics [16,17]. 1.0717131474103585 Súhrnná analýza programov dohľadu nad antibiotikami preukázala pokles celkovej spotreby (o 19 % v rámci nemocníc a 40 % v rámci jednotiek intenzívnej starostlivosti), nákladov na antibiotiká (o približne jednu tretinu) a skrátila sa aj dĺžka pobytu v nemocnici (o 9 %). In a pooled analysis of antibiotic stewardship programmes, total consumption fell (by 19% hospital-wide and by 40% in intensive care units), overall antibiotic costs were reduced (by about one third), and the hospital length of stay shortened (by 9%). 1.2325581395348837 Iniciatívy v oblasti riadenia používania antibiotík, ktoré podporujú rozvážne používanie antibiotík, sa nazývajú programy dohľadu nad antibiotikami [19,42-45]. Antimicrobial management initiatives that promote prudent antibiotic use are called antibiotic stewardship programmes [19,42-45]. 1.1454545454545455 • 86 % hlásilo pokles používania širokospektrálnych antibiotík, 86% reported reduced use of broad-spectrum antibiotics; 1.1363636363636365 Riziko vzniku a šírenia rezistencie voči antibiotikám sa zvyšuje, ak sa [39] [konsenzus odborníkov]: Antibiotic resistance is more likely to develop and spread when [39] [expert consensus]: 1.3368421052631578 h) monitorovanie rezistencie voči antibiotikám a používania antibiotík a sprístupnenie týchto informácií predpisujúcim lekárom. Monitoring antibiotic resistance and use, and making this information available to prescribers. 1.0495049504950495 Nevhodné používanie antibiotík urýchľuje nárast výskytu a šírenie rezistencie voči antibiotikám [8,31-34]. Misuse of antibiotics accelerates the emergence and dissemination of antibiotic resistance [8,31-34]. 0.9897959183673469 Obzvlášť znepokojujúci je nárast výskytu baktérií rezistentných voči viacerým triedam antibiotík. The emergence of bacteria resistant to multiple classes of antibiotics is particularly concerning. 1.0060240963855422 Taliansko - štvorročný program kontroly infekcií v jednej fakultnej nemocnici znížil výskyt infekcií a kolonizáciu spôsobenú baktériami rezistentnými voči karbapenemu. Italy - A four-year infection control programme decreased the incidence of infections and colonisation caused by carbapenem-resistant bacteria in a teaching hospital. 1.4375 c) znižovaniu nežiaducich účinkov spôsobených používaním antibiotík a Reducing adverse events from antibiotic use; and 1.1071428571428572 Mnoho predpisujúcich lekárov nemá informácie o prevalencii rezistencie voči antibiotikám v rámci ich zariadenia[25,26] a pripúšťa, že nemá adekvátne školenie o používaní antibiotík [27]. Many prescribers do not know antibiotic resistance prevalence rates in their local setting [25,26], and recognise lacks in their training regarding antibiotic use [27]. 1.184549356223176 Holandsko - prípadové audity na účely opätovného prehodnotenia používania antibiotík po 48 hodinách znížili spotrebu antibiotík a skrátili dĺžku pobytu na urologickom oddelení jednej akademickej nemocnice a takisto mali pozitívny vplyv na priamu návratnosť investície [64,65]. Netherlands - Case audits for the reassessment of antibiotic use after 48 hours reduced antibiotic consumption and length of stay in a urology ward of an academic hospital, and also had a positive direct return on investment [64,65]. 0.9076923076923077 a) oneskorené podanie antibiotík kriticky chorým pacientom, Delayed administration of antibiotics in critically ill patients; 1.1844660194174756 b) nárastu výskytu nežiaducich účinkov, pretože sa musia použiť liečby alternatívnymi antibiotikami, ktoré sú toxickejšie, More adverse events, because alternative antibiotic therapies, that are more toxic, must often be used; 1.0612244897959184 • 58 % hlásilo pokles rezistencie voči antibiotikám. 58% reported reductions in antibiotic resistance. 1.096774193548387 Nevhodné používanie antibiotík zvyšuje riziko infekcií spôsobených multirezistentnými baktériami [15]. Misusing antibiotics increases the risk of infections with multidrug-resistant bacteria [15]. 1.0606060606060606 Španielsko - stačil len jeden rok na to, aby vzdelávanie v oblasti usmernení v kombinácii s pravidelnou spätnou väzbou viedlo v jednej terciárnej fakultnej nemocnici k 26 % zvýšeniu miery vhodných liečob a 42 % zníženiu spotreby antibiotík [67]. Spain - After only one year, education on guidelines combined with regular feedback led to a 26% improvement in the rate of appropriate treatments, and a 42% reduction of antibiotic consumption at a tertiary teaching hospital [67]. 1.0316455696202531 Cefalosporíny, karbaenemy, fluorochinolóny a antibiotiká s antianaeróbnym účinkom vykazujú vysoké riziko selekcie multirezistentných gramnegatívnych baktérií [40]. Cephalosporins, carbapenems, fluoroquinolones and anti-anaerobe antibiotics have a high risk of selecting for multidrug-resistant Gram-negative bacteria [40]. 1.176991150442478 Programy dohľadu nad antibiotikami dokážu úspešne znížiť výskyt infekcií spôsobených baktériou Clostridium difficile[19,22,43,44,48]. Antibiotic stewardship programmes can successfully reduce Clostridium difficile infection rates [19,22,43,44,48]. 0.9417989417989417 Holandsko - zavedenie rýchleho spracovania mikrobiologických testov v jednej fakultnej nemocnici zvýšil počet pacientov, ktorí dostávali vhodnú liečbu počas prvých 48 hodín [63]. Netherlands - Implementing rapid processing of microbiology tests increased the proportion of patients receiving appropriate treatment within the first 48 hours in a teaching hospital [63]. 1.0566037735849056 c) dávka antibiotík je príliš nízka alebo príliš vysoká, The dose of antibiotic is either too low or too high; 1.1101694915254237 - Pacienti vykazujú o 24 % vyššie riziko úmrtnosti, ak trpia akoukoľvek infekciou spôsobenou baktériou Pseudomonas aeruginosa [13]. - Patients have a 24% increased risk of mortality with any antibiotic-resistant Pseudomonas aeruginosa infection [13]. 1.099236641221374 Francúzsko - vďaka využívaniu informačných technológií na účely predpisovania antibiotík klesla spotreba antibiotík v mnohých nemocniciach [59]. France - Using information technology support for antibiotic prescriptions decreased antibiotic consumption in many hospitals [59]. 1.105263157894737 • používajú príliš nízke dávky antibiotík. Too low doses of antibiotics are used. 1.137037037037037 - Pacienti s infekciami krvného obehu vykazujú trojnásobne vyššiu mieru úmrtnosti, predĺženie pobytu v nemocnici a vyššie náklady, ak je ich infekcia spôsobená baktériou Escherichia coli, rezistentnej na cefalosporíny tretej generácie v porovnaní s izolátmi citlivými na cefalosporíny tretej generácie [12]. with bloodstream infections have a threefold higher mortality rate, prolonged hospital stays, and higher costs if their infection is due to third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli, compared with third-generation cephalosporin-susceptible isolates [12]. 1.2533333333333334 Programy dohľadu nad antibiotikami môžu znížiť výdavky na starostlivosť o pacienta [42,45,46]. Antibiotic stewardship programmes can reduce patient care costs [42,45,46]. 0.6159420289855072 požiadavky na predbežné schválenie a po udelení povolenia pre konkrétne antibiotiká), Using restrictive measures for antibiotic prescriptions (e.g., pre-approval and post-authorization requirements for specific antibiotics); 1.0157068062827226 Francúzsko - obmedzenie používania fluorochinolónov v jednej nemocnici znížilo spotrebu tejto triedy antibiotík a mieru výskytu baktérie Staphylococcus aureus rezistentného voči meticilínu [58]. France - Restricting use of fluoroquinolones reduced consumption of this class of antibiotics and decreased the rate of meticillin-resistant Staphylococcus aureus in a teaching hospital [58]. 1.1910112359550562 Nevhodné používanie antibiotík zvyšuje výskyt infekcie spôsobenej baktériou Clostridium difficile [19-22]. Misusing antibiotics increases the incidence of Clostridium difficile infections [19-22]. 1.1555555555555554 - Pravdepodobnosť úmrtia u týchto pacientov je trojnásobne vyššia, ak sú ich infekcie spôsobené baktériou Klebsiella pneumoniae, rezistentnou na carbapenem v porovnaní s izolátmi citlivými na carbapenem [14]. - Patients are up to three times more likely to die if their infections is caused by carbapenem-resistant Klebsiella pneumoniae, compared with carbapenem-susceptible isolates [14]. 1.1388888888888888 • používajú širokospektrálne antibiotiká, Broad-spectrum antibiotics are used; 1.1491228070175439 Nemecko - zavedenie počítačového systému na podporu rozhodovania viedlo počas piatich rokov v piatich jednotkách intenzívnej starostlivosti k prísnejšiemu dodržiavaniu miestne prispôsobených usmernení, zvýšeniu počtu dní bez antibiotík a zníženiu úmrtnosti [60]. Germany - Implementing a computerised decision support system led to higher adherence to locally adapted guidelines, increased antibiotic-free days and reduced mortality over a five-year period in five intensive care units [60]. 0.8940677966101694 Maďarsko - konzultácie so špecialistom na infekčné ochorenia a politika obmedzeného predpisovania viedli k obmedzenejšiemu používaniu antibiotík a značnému zníženiu používania širokospektrálnych antibiotík [61]. Hungary - Infectious disease specialist consultation in a surgical intensive care unit, together with a restricted prescribing policy, led to lower use of all antibiotics and a marked reduction in use of broad-spectrum antibiotics [61]. 0.9581151832460733 Poľsko - vypracovanie usmernení o predpisovaní antibiotík a predbežnom schválení obmedzených antibiotík na jednom všeobecnom detskom oddelení znížilo celkovú spotrebu antibiotík [66]. Poland - Developing guidelines for antibiotic prescriptions and pre-authorisation approval for restricted antibiotics decreased total antibiotic consumption in a general paediatric ward [66]. 1.380952380952381 Programy dohľadu nad antibiotikami môžu prispievať k [42,45,46] [konsenzus odborníkov]: Antibiotic stewardship programmes, can contribute to [42,45,46] 0.8 Príklady - Patients 1.1928104575163399 V reakcii na revidované empirické usmernenia o antibiotickej liečbe bežných infekcií a reštriktívne opatrenia týkajúce sa používania fluorochinolónu a cefalosporínu sa výskyt infekcií spôsobených baktériou Clostridium difficile znížil na lôžkových a chirurgických oddeleniach jednej všeobecnej nemocnice akútnej zdravotnej starostlivosti v Spojenom kráľovstve [48]. The incidence of Clostridium difficile infections decreased in the medical and surgical wards of an acute general hospital in the United Kingdom in response to revised empirical antibiotic treatment guidelines for common infections and restrictive measures for fluoroquinolone and cephalosporin usage [48]. 3.5 Príklad h) 1.1014492753623188 b) príliš širokospektrálna alebo príliš úzkospektrálna liečba antibiotikami, The spectrum of antibiotic therapy is either too narrow or too broad; 0.9552238805970149 d) príliš krátke alebo príliš dlhé obdobie liečby antibiotikami, The duration of antibiotic therapy is either too short or too long; 1.8571428571428572 Hlavné odkazy In Mail 1.1290322580645162 Strana 2 z 2 // 13 Nájdené výsledky Page 2 of 3 // 25 Results found 0.9795918367346939 infografika informačný materiál súbor materiálov infographic information material toolkit material 0.8201438848920863 V krajinách s najvyššou spotrebou ľudia skonzumujú 3,4-krát viac antibiotík než v krajinách s najnižšou spotrebou. In the countries with the highest consumption, people consume 3.4 times more antibiotics than in the countries with the lowest consumption. 0.827027027027027 Len 70 rokov po zavedení antibiotík čelíme možnej budúcnosti bez účinných antibiotík určených na liečbu pacientov infikovaných niektorými typmi baktérií. Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective antibiotics for treating patients infected by several types of bacteria. 1.1451612903225807 Spotreba antibiotík je v jednotlivých krajinách EÚ/EHP veľmi rozdielna. Antibiotic consumption varies widely between EU/EEA countries. 0.9279279279279279 V infografike sa ďalej zobrazuje percentuálny podiel rezistencie voči najbežnejším skupinám antibiotík. Furthermore, the infographic shows the percentages of resistance against the most common groups of antibiotics. 0.98 Najnovšie údaje ECDC ukazujú, že spotreba karpabenémov - skupiny antibiotík poslednej generácie - v nemocničnom odvetví výrazne vzrástla v šiestich krajinách a žiadna z krajín nepreukázala pokles. In hospital sector, the latest ECDC data show that consumption of carbapenems - a last-line group of antibiotics - significantly increased in six countries and none of the countries showed a decrease. 0.9387755102040817 f) 24-hodinové monitorovanie stavu pacientov a Monitoring patient status on a 24 hour basis; and 1.0901639344262295 d) zjednodušenie komunikácie medzi lekármi, lekárňou, laboratóriom, pracovníkmi pre plánovanie prepustenia, konzultantmi a pacientmi, Facilitating communication between physicians, the pharmacy, the laboratory, discharge planners, consultants and patients; 0.9836065573770492 e) poskytovanie informácií o liečbe pacientom a ich rodinám, Providing information on treatments to patients and families; 0.9619047619047619 b) koordinácia odoberania a odosielania mikrobiologických vzoriek a ich spätného referovania lekárom, Coordinating the taking and sending of microbiological specimens, and their reporting back to physicians; 1.1139240506329113 Informovať predpisujúceho lekára alebo lekárnika, ak zistíte, že pacient má predpísanú liečbu antibiotikami bez udania doby trvania, ktorá pokračuje už viac ako sedem dní [69]. Inform the prescriber or pharmacist if you see a patient has an antibiotic prescription which has continued beyond seven days without specified duration [69]. 1.0294117647058822 Zaistiť, aby laboratórne výsledky boli bezodkladne oznámené ošetrujúcemu lekárovi [konsenzus odborníkov]. Ensure that laboratory results are promptly communicated to the treating physician [expert consensus]. 0.918918918918919 Pravidelne sa zúčastňovať školiacich kurzov o obozretnom používaní antibiotík, odoberaní vzoriek a prevencii a kontrole infekcií[53,96]. Participate regularly in training courses and meetings on prudent antibiotic use, specimen collection, and infection prevention and control [53,96]. 1.3076923076923077 Vyzývať predpisujúcich lekárov, aby po uplynutí 48 až 72 hodín uviedli svoje prehodnotené rozhodnutie pre všetkých pacientov na antibiotikách [31,42,69]. Prompt prescribers to document their reviewing decision for all patients on antibiotics after 48-72 hours [31,42,69]. 1.0555555555555556 g) správa zásob antibiotík na oddelení a zaistenie vysledovateľnosti používania antibiotík [konsenzus odborníkov]. Managing antibiotic stocks on your ward, and ensuring the traceability of antibiotic use [expert consensus]. 0.9142857142857143 Dodržiavať opatrenia na prevenciu a kontrolu infekcií vo vašom zariadení [konsenzus odborníkov]. Follow infection prevention and control measures that are established in your setting [expert consensus]. 0.8333333333333334 c) podávanie správ o nežiaducich účinkoch lekárom a príslušným revíznym výborom, Reporting adverse effects of antibiotic therapy to physicians and appropriate review committees; 1.16 Zaistiť, aby boli pred začatím liečby antibiotikami náležite odobrané vzorky na kultiváciu a odoslané do mikrobiologického laboratória[31,42,70]. Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70]. 1.0666666666666667 g) zákazu používať zvyšky antibiotík z predchádzajúcich liečob a Never use leftover antibiotics from previous treatments; and 1.5692307692307692 Medzi vaše úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík patria:[31,96,97] [konsenzus odborníkov]: Your tasks related to improving antibiotic use include [31,96,97] 2.4594594594594597 V spolupráci s lekármi a lekárnikmi zlepšiť postupy v oblasti podávania antibiotík [96,97]. with doctors and pharmacists [96,97]. 0.8088235294117647 a) podávanie antibiotík pacientom v súlade s predpisom, Administering antibiotics to patients according to the prescription; 1.1538461538461537 e) užívania antibiotík presne podľa predpisu, Take antibiotics exactly as prescribed; 1.4324324324324325 f) zákazu odkladať antibiotiká na neskoršie použitie, Never save antibiotics for later use; 1.135135135135135 Na základe spolupráce s tímom dohľadu nad antibiotikami zohrávate rozhodujúcu úlohu pri zlepšovaní používania antibiotík [96]. You are in a key position to improve antibiotic use by collaborating with the antibiotic stewardship team [96]. 0.8823529411764706 h) zákazu dať zvyšné antibiotiká iným osobám. Never share leftover antibiotics with other people. 1.1290322580645162 Strana 1 z 2 // 14 Nájdené výsledky Page 1 of 2 // 16 Results found 2.5 Strana 3 z 4 // 40 Nájdené výsledky Page 3 of 5 // 1.7777777777777777 široká verejnosť Awareness 0.9782608695652174 informačný materiál, plagát, súbor materiálov information material, poster, toolkit material 1.0172413793103448 Buďte pre vašich pacientov dobrým zdrojom informácií a pomôžte im porozumieť potrebe rozvážneho používania antibiotík. Be a good source of information for your patients and help them understand the importance of prudent antibiotic use. 1.088235294117647 f) opätovne posúdiť liečbu po 48 až 72 hodinách alebo keď budú k dispozícii výsledky mikrobiologických vzoriek, Re-evaluating treatment after 48-72 hours, or when results from microbiological samples are available; 1.2388059701492538 j) zúčastňovať sa každoročných školiacich kurzov o obozretnom používaní antibiotík. Participating in annual training courses on prudent antibiotic use. 0.9815950920245399 Zaistite, aby pacienti (a ich rodiny) porozumeli dôvodom liečby antibiotikami a hlavným bodom súvisiacim s používaním antibiotík vrátane [konsenzus odborníkov]: Ensure that patients (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]: 1.1979166666666667 i) informovať svojich pacientov o akýchkoľvek predpísaných antibiotikách a ich potenciálnych nežiaducich účinkoch a Informing your patients of any antibiotics prescribed, and their potential adverse effects; and, 0.9534883720930233 g) čo najskôr začať účinnú liečbu antibiotikami u pacientov so závažnou infekciou, Initiating antibiotic treatment as soon as possible in patients with severe infection; 1.1013824884792627 Ak zistíte, že členovia personálu nemocnice alebo zdravotníckeho zariadenia porušujú usmernenia alebo protokoly, opýtajte sa ich na dôvody ich konania a poskytnite im nástroje, pomocou ktorých pochopia, čo robia zle [konsenzus odborníkov]. If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [expert consensus]. 1.2416107382550337 Následkom prechodu z parenterálneho na perorálne podávanie nariadené lekárnikom sa skrátilo trvanie parenterálnej liečby bez toho, aby to malo negatívny vplyv na klinické výsledky [56]. A pharmacist-led parenteral-to-oral switch resulted in shortened parenteral therapy durations without negatively impacting on clinical outcomes [56]. 0.8586956521739131 Intervencie špecialistov na infekčné ochorenia sa spájajú s významným zlepšením kvality predpisovania antibiotík a vedú k zníženiu používania antibiotík [83]. Infectious disease specialist interventions have been associated with a significant improvement in the quality of antibiotic prescribing and leading a reduction in antibiotic use [83]. 0.9918032786885246 Konzultácie s tímom dohľadu nad antibiotikami zvyšuje kvalitu predpisovania liekov a zlepšujú výsledky pacientov [56,83]. Consulting the antibiotic stewardship team increases the quality of drug prescribing and improves patient outcome [56,83]. 0.9180327868852459 a) predpisovať v súlade s nemocničnými usmerneniami o antibiotikách pre bežné infekcie a chirurgickú profylaxiu, Prescribing according to evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; 1.0718232044198894 Správne načasovanie a optimálna doba trvania antibiotickej profylaxie v chirurgii vedie k nižšiemu počtu infekcií v mieste zákroku a znižuje výskyt baktérií rezistentných voči antibiotikám [73]. Correct timing and optimal duration of antibiotic prophylaxis for surgery leads to fewer surgical site infections, and decreases the emergence of antibiotic-resistant bacteria [73]. 1.036231884057971 Predpisovanie najkratšej doby liečby antibiotikami založenej na dôkazoch znižuje výskyt baktérií rezistentných voči antibiotikám [54,56,71,91]. Prescribing the shortest evidence-based duration of antibiotic treatment reduces emergence of antibiotic-resistant bacteria [54,56,71,91]. 0.9566563467492261 b) pri posudzovaní potreby predpísať antibiotiká identifikovať príslušnú anamnézu pacienta vrátane nedávneho používania antibiotík, alergií na lieky, používania imunosupresívnej liečby, nedávnej hospitalizácie a inštitucionalizácie, nedávnej cesty mimo Európu a mikrobiologické výsledky za posledné 3 mesiace, Identifying relevant individual patient background when evaluating the need for an antibiotic prescription, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months; 1.4074074074074074 V prípade potreby viesť konzultácie s tímom dohľadu nad antibiotikami, napríklad vtedy, keď predpisujete antibiotikum, ktoré nie je súčasťou bežných usmernení [31,56] [konsenzus odborníkov]. Consult the antibiotic stewardship team when needed, for examples when you prescribe an antibiotic outside of normal guidelines [31,56] 1.287037037037037 Ako predpisujúci lekári v nemocnici ste zodpovední za tieto úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík [31,42,43,52-54,56,70,71,90]: As hospital prescribers your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,43,52-54,56,70,71,90]: 1.0420560747663552 Kontrola počiatočnej liečby antibiotikami po 48 až 72 hodinách a prechod z parenterálneho na perorálne podávanie (ak je to možné) znižujú mieru rezistencie voči antibiotikám a zlepšujú klinické výsledky [37,54,57,71,92,93]. Reviewing initial antibiotic treatment after 48-72 hours and switching from parenteral to oral administration (when possible), reduces antibiotic resistance rates and improves clinical outcomes [37,54,57,71,92,93]. 1.4081632653061225 d) dodržiavať ustanovenia programov na prevenciu a kontrolu infekcií, Follow infection prevention and control guidance; 1.1369047619047619 Postupovať podľa protokolov liečby antibiotikami založených na dôkazoch a uplatňovať opatrenia na prevenciu a kontrolu infekcií, ktoré vypracovalo vaše zariadenie [31] [konsenzus odborníkov]. Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines, and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] 1.1789473684210525 Riadenie sa pokynmi o antibiotikách a účasť na vzdelávacích stretnutiach zlepšujú predpisovanie antibiotík [78]. Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing [78]. 1.2228571428571429 Odobratie mikrobiologických vzoriek pred začatím empirickej liečby antibiotikami a zefektívnenie liečby antibiotikami založené na výsledkoch kultivačných vyšetrení umožňujú zlepšiť používanie antibiotík [31,70,71]. Taking microbiology samples before starting empirical antibiotic therapy and streamlining antibiotic treatment based on culture results help improve antibiotic use [31,70,71]. 1.0064935064935066 Zdokumentovanie indikácie, výberu lieku, dávky, spôsobu podávania a dobu trvania liečby do pacientovho záznamu vedie k lepšiemu používaniu antibiotík [71]. Documenting indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart leads to better use of antibiotics [71]. 1.0857142857142856 e) Zabezpečiť odber vzoriek na kultiváciu pred začatím liečby antibiotikami, Ensuring that relevant cultures are taken before starting antibiotics; 1.1217391304347826 h) pri predpisovaní empirických liečob antibiotikami prihliadnuť na mikrobiologické profily a typy rezistencie voči antibiotikám, Considering local microbiology and antibiotic resistance patterns when prescribing empirical antibiotic treatments; 0.898876404494382 c) pri predpisovaní antibiotika zdokumentovať indikáciu liečby antibiotikami, výber lieku, dávku, spôsob podávania a dobu trvania liečby do pacientovho záznamu, Documenting the indication for antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment, in the patient chart, when you prescribe an antibiotic; 2.6153846153846154 infografika, informačný materiál - infographic - 0.4074074074074074 18 Nov 2016 World Hand Hygiene Day 2019 1.1781609195402298 Infografika vysvetľuje, čo je to antibiotická rezistencia, a zdôrazňuje rozsah problémov, ktorým čelíme v dôsledku antibiotickej rezistencie a spotreby antibiotík u ľudí, a to v nemocniciach aj v komunite. This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. 1.183673469387755 Prečo sú niektoré krajiny viac postihnuté ako iné krajiny? Why are some countries more affected than others? 1.2105263157894737 Čo sa dá robiť, aby sa tento problém vyriešil? What can be done to solve the problem? 1.0357142857142858 Informačný list pre verejnosť Factsheet for general public 1.4444444444444444 Do akej miery je tento problém závažný? How serious is the problem? 0.8076923076923077 Nie vždy je možné určiť podiel rezistentných infekcií zapríčinených jedným faktorom. It is not always possible to determine the proportion of resistant infections caused by a single factor. 1.0952380952380953 Aká je situácia v súvislosti s rezistenciou v iných oblastiach sveta? What is the resistance situation in other regions in the world? 0.8378378378378378 Môže sa tiež preniesť z inej osoby priamym kontaktom (rukami). It may also be transmitted from another person via direct contact (hands). 0.9861111111111112 Každý môže zohrať dôležitú úlohu pri znížení antibiotickej rezistencie: Everyone can play an important role in decreasing antibiotic resistance: 0.7761194029850746 Opýtajte sa lekárnika, ako zlikvidovať zvyšné lieky. Ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines 0.8 Ak je to možné, zabráňte infekcii vhodným očkovaním. When possible, prevent infection through appropriate vaccination. 1.2432432432432432 Ako môžem chrániť seba/svoju rodinu pred MRSA? I protect myself/my family from MRSA? 1.1073446327683616 Ak získate infekciu v dôsledku MRSA, opýtajte sa svojho lekára alebo zdravotnej sestry, aké hygienické opatrenia by ste vy a vaša rodina mali dodržiavať keď ste v nemocnici a keď sa vrátite domov. If you catch an infection due to MRSA, ask your doctor or nurse about which hygiene measures you and your family will have to comply with, in hospital and when you go back home. 1.0975609756097562 Antibiotiká predpisujte, len keď je to nevyhnutné, podľa usmernení založených na dôkazoch. Prescribe antibiotics only when necessary, according to evidence-based guidelines. 1.2619047619047619 Z údajov o dohľade vyplýva, že antimikrobiálna rezistencia je čoraz väčší problém verejného zdravotníctva v európskych nemocniciach a spoločenských komunitách. Surveillance data show that antimicrobial resistance is a growing public health problem in European hospitals and communities. 1.0612244897959184 Rezistentná E. coli sa potom môže šíriť medzi ľuďmi. Resistant E. coli may then spread between people. 0.9230769230769231 Existuje viac ako 15 rôznych skupín antibiotík, ktoré sa odlišujú chemickou štruktúrou a svojím účinkom proti baktériám. There are more than 15 different classes of antibiotics that differ in their chemical structure and their action against bacteria. 1.0 Používanie antibiotík je tiež spojené s vyšším rizikom získania MRSA. Antibiotic use is also associated with higher risk of acquiring MRSA. 0.8557692307692307 To môže oddialiť správnu liečbu pacientov a môže to viesť ku komplikáciám, vrátane smrti. This may delay getting the right treatment to patients and may result in complications, including death. 1.0066445182724253 Rada Európskej únie na riešenie tohto problému verejného zdravia vydala v roku 2001 odporúčanie a požiadala krajiny, aby zaviedli postupy na zabezpečenie obozretného užívania antibiotík (odporúčanie Rady z 15. novembra 2001 o opatrnom používaní antimikrobiálnych látok v humánnej medicíne (2002/77/ES)). To address this public health concern, the Council of the European Union issued a recommendation in 2001 asking countries to put in place actions to ensure prudent use of antibiotics (Council recommendation of 15 November 2001 on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine (2002/77/EC). 0.8181818181818182 Informujte pacientov, prečo je dôležité, aby dodržiavali liečbu, keď im lekár predpíše antibiotiká. Advise patients why it is important that they comply with the treatment when they are prescribed antibiotics by a doctor. 1.064516129032258 Z údajov Európskej siete pre sledovanie antimikrobiálnej rezistencie ( http://www.rivm.nl/earss/ ) vyplýva, že existuje gradient sever-juh s nízkou mierou v škandinávskych krajinách a v Holandsku a s vysokou mierou v južnej Európe. Data from the European Antimicrobial Resistance Surveillance Network (EARS-Net) show that there is a gradient North-South with low rates in Scandinavian countries and the Netherlands and high rates in Southern Europe. 0.9027777777777778 Úspešné kampane na informovanie verejnosti, ktoré sa už uskutočnili v niektorých krajinách, viedli k zníženiu spotreby antibiotík. Successful public awareness campaigns, which have already taken place in some countries, have resulted in a reduction of antibiotic consumption. 1.065 Infekcie v dôsledku MRSA získaného v komunite (CA-MRSA) boli opísané v niekoľkých krajinách, napríklad v atletických tímoch a väzniciach v Severnej Amerike, a následne bol dokumentovaný prenos medzi členmi rodiny. Community-associated MRSA (CA-MRSA) infections have been described in several countries, e.g. in athletic teams and prisons in North America, and transmission has been documented among family members. 0.6341463414634146 Miesto infekcie závisí od baktérií a stavu pacienta. The location of the infection depends on the bacteria and the patient's condition. 0.9857142857142858 Vždy dodržiavajte pokyny lekára o tom, kedy a ako užívať antibiotiká. Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics. 0.9197530864197531 Určité rezistentné baktérie spojené s konzumáciou potravín, napríklad Kampylobakter alebo Salmonela, sa môžu potravinami preniesť zo zvierat na ľudí. Certain resistant bacteria that are associated with food consumption, such as Campylobacter or Salmonella, may be transferred from animals to humans through food. 0.9642857142857143 Nevhodné používanie antibiotík je celosvetový problém. Inappropriate use of antibiotics is a problem worldwide. 1.1958762886597938 Rezistencia mikroorganizmu Escherichia coli voči väčšine antibiotík sa zväčšuje takmer vo všetkých krajinách Európy. Escherichia coli resistance to major antibiotics is increasing in almost all countries in Europe. 0.9423076923076923 Staphylococcus aureus je bežná baktéria prítomná na koži a slizniciach u 20 až 30 % zdravých ľudí. Staphylococcus aureus is a common bacterium, present on skin and mucosa in 20% to 30% of healthy people. 0.7154471544715447 Preto je dôležité vedieť, kedy je vhodné užívať antibiotiká a ako ich užívať zodpovedne. On this basis, it is important to known when it is appropriate to take antibiotics and how to take antibiotics responsibly. 0.8461538461538461 Čo je MRSA? What is MRSA? 1.0166666666666666 Zachovať účinnosť antibiotík je zodpovednosťou každého z nás. Keeping antibiotics effectives is everyone's responsibility. 0.9302325581395349 Aké je „nevhodné" používanie antibiotík? What is "inappropriate" use of antibiotics? 1.0 Krajiny s nižšou mierou rezistencie majú zvyčajne nižšiu spotrebu antibiotík, kým krajiny s vyššou mierou antibiotickej rezistencie používajú viac antibiotík. Countries with lower resistance rates have generally lower use of antibiotics, whereas countries with higher antibiotic resistance rates use more antibiotics. 1.0 Vysvetlite pacientom, ako môžu zmierniť príznaky nádchy a chrípky bez antibiotík. Explain to patients how to relieve symptoms of colds and flu without antibiotics. 0.9418604651162791 Antibiotická rezistencia je prirodzený jav spôsobený mutáciami v génoch baktérií. Antibiotic resistance is a natural occurrence caused by mutations in bacteria's genes. 1.0994475138121547 Keďže rezistencia sa zvyšuje a v posledných rokoch bolo objavených a uvedených na trh len málo nových antibiotík, problém antibiotickej rezistencie je v súčasnosti veľkou hrozbou pre verejné zdravie. Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, the problem of antibiotic resistance is now a major public health threat. 1.1122448979591837 Ak je to možné, predpisujte antibiotiká, ktoré sú špecifické pre infekciu a nie širokospektrálne antibiotiká. When possible, prescribe an antibiotic that is specific to the infection and not "broad spectrum". 1.1829268292682926 MRSA, ktorý sa vyskytuje v nemocniciach, je zvyčajne rezistentný voči mnohým ďalším antibiotikám. Typically, MRSA that is found in hospitals is resistant to many other antibiotics. 1.1458333333333333 Antibiotická rezistencia a potraviny zvieracieho pôvodu Antibiotic resistance and food-producing animals 1.0902255639097744 Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) vydala globálnu stratégiu a usmernenia na pomoc krajinám pri vytváraní systémov na monitorovanie antibiotickej rezistencie a na zavedenie účinných postupov (napríklad opatrenie, na základe ktorého je možné antibiotiká kupovať len na lekársky predpis). The World Health Organization (WHO) issued a global strategy and guidelines to help countries in setting up systems to monitor antibiotic resistance and to implement efficient actions (for instance, insuring that antibiotics can only be purchased with prescription). 1.0227272727272727 Pravidelne si vy a vaše deti umývajte ruky, napríklad po kýchnutí alebo zakašľaní, skôr, než sa dotknete nejakých predmetov alebo osôb. Wash your hands and your children's hands regularly, for instance after sneezing or coughing before touching other things or people. 1.1041666666666667 Hoci ľudia v rozvojových krajinách stále zomierajú, pretože nedostávajú dostatočnú antibiotickú liečbu, antibiotická rezistencia vyplývajúca z nevhodného používania antibiotík vyvoláva obavy na každom kontinente. While people still die in developing countries because they lack the correct antibiotic treatment, antibiotic resistance resulting from inappropriate use is causing concern in every continent. 1.0970873786407767 MRSA sa prenáša z človeka na človeka najmä priamym stykom alebo prostredníctvom predmetov a lekárskych zariadení. MRSA is mainly acquired through direct contact from human to human or via equipment or medical devices. 1.0869565217391304 Patrí do čeľade baktérií, ktoré sa nazývajú Enterobacteriacae (spolu s klebsielou a enterobakterom). It belongs to a family of bacteria called Enterobacteriacae (with Klebsiella, Enterobacter). 1.2027027027027026 Takéto baktérie sa napokon môžu stať rezistentnými voči všetkým existujúcim antibiotikám. Such bacteria may eventually become resistant to all existing antibiotics. 0.9337748344370861 Keď antibiotiká užívate nesprávnym spôsobom: ak skracujete dĺžku liečby, znižujete dávky, nedodržiavate dávkovanie (užívanie lieku raz denne namiesto 2 alebo 3-krát denne, podľa pokynov), nebudete mať v tele dostatočné množstvo lieku a baktérie prežijú a môžu sa stať rezistentnými. When you use antibiotics incorrectly: if you shorten the duration of treatment, lower the doses, don't comply with the right frequency (taking the drug once a day instead of 2 or 3 times a day as directed), you won't have enough drug in your body and the bacteria will survive and may become resistant. 1.0151515151515151 Keď antibiotiká užívate z nesprávneho dôvodu: väčšinu prípadov nádchy a chrípky spôsobujú vírusy, proti ktorým antibiotiká NEÚČINKUJÚ. When you use antibiotics for the wrong reason: most colds and flu are caused by viruses against which antibiotics are NOT effective. 0.9639175257731959 Niektoré krajiny zaviedli pred niekoľkými rokmi vnútroštátne programy, vrátane kampaní na informovanie verejnosti a zaznamenali zníženie spotreby antibiotík, aj antibiotickej rezistencie. Some countries launched national programmes, including public awareness campaigns, several years ago and have observed a decrease in both consumption of antibiotics and in antibiotic resistance. 1.0807692307692307 Na vašu ochranu a ochranu vašej rodiny pred MRSA je najdôležitejšie dodržiavať jednoduché hygienické opatrenia: čistiť a prikrývať si rany, odreniny a škrabnutia, udržiavať čisté ruky až do uzdravenia a vyhýbať sa používaniu spoločných osobných vecí, napríklad žiletiek a uterákov. The most important thing to protect yourself and your family from MRSA is to comply with simple hygiene measures: clean and cover wounds, cuts and scrapes, keep your hands clean until they are healed, and avoid sharing personal items such as razors and towels. 1.1023622047244095 V takýchto prípadoch nezlepšíte svoj stav užívaním antibiotík: antibiotiká neznižujú horúčku ani nezmierňujú také príznaky, ako je kýchanie. In such cases, you won't improve your condition by taking antibiotics: antibiotics don't lower fever or symptoms like sneezing. 1.0833333333333333 Aké choroby sú zapríčinené rezistentnými baktériami? Which diseases are caused by resistant bacteria? 1.0961538461538463 Nie všetky antibiotiká sú účinné proti všetkým baktériám. Not all antibiotics are active against all bacteria. 0.4027777777777778 lekárnici a zdravotné sestry: Doctors and other healthcare professionals, e.g. pharmacists and nurses: 1.028301886792453 Escherichia coli alebo E.coli je jedna z najčastejších baktérií v tráviacom trakte (v črevách) každého z nás. Escherichia coli or E. coli is one of the most common bacteria in the digestive tract (gut) of each of us. 1.0869565217391304 E. coli spôsobuje infekcie močových ciest a závažnejšie infekcie a je jednou z najčastejších baktérií spôsobujúcich infekcie. E. coli causes urinary tract and more serious infections and is one of the most common bacteria causing infections. 0.9908256880733946 Hlavnou príčinou antibiotickej rezistencie v prípade ľudí je však používanie antibiotík v humánnej medicíne. However, the major cause of antibiotic resistance in humans remains the use of antibiotics in human medicine. 1.12 Antibiotiká používané na liečbu a prevenciu bakteriálnych infekcií zvierat patria do rovnakých chemických skupín ako antibiotiká, ktoré sa používajú pre ľudí: makrolidy, tetracyklíny, chinolóny, beta-laktámy, aminoglykozidy. Antibiotics used to treat and prevent bacterial infections in animals belong to the same chemical groups as those used for humans: macrolides, tetracyclines, quinolones, beta-lactams, aminoglycosides. 0.9235668789808917 Liečba infekcií v dôsledku rezistentných baktérií je náročná: bežne používané antibiotiká už nie sú účinné a lekári musia zvoliť iné antibiotiká. Treating infections due to resistant bacteria is a challenge: antibiotics commonly used are no longer effective and doctors have to choose other antibiotics. 0.9574468085106383 V posledných rokoch bol hlásený zvýšený výskyt infekcií v dôsledku E. coli rezistentnej súčasne voči mnohým antibiotikám vrátane fluorochinolónov a tretej generácie cefalosporínov. In recent years, an increase in infections due to E. coli resistant to many antibiotics at the same time, including fluoroquinolones and third-generation cephalosporins, has been reported. 1.0555555555555556 Keď je rezistentný voči meticilínu (alebo voči oxacilínu, čo je typ penicilínu), nazýva sa MRSA alebo Staphylococcus aureus rezistentný voči meticilínu. When it is resistant to methicillin (or to oxacillin, a type of penicillin), it is called MRSA or "Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus". 1.1639344262295082 Bez antibiotík by sme sa vrátili do čias pred objavením antibiotík, keď by nebolo možné vykonávať transplantácie orgánov, protirakovinovú chemoterapiu, intenzívnu zdravotnú starostlivosť a ďalšie lekárske postupy. Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. 1.175 Prispieva používanie antibiotík u zvierat, ktoré slúžia ako zdroj potravín, k tomuto problému? Does the use of antibiotics in food-producing animals contribute to the problem? 1.0059171597633136 Antibiotiká, známe tiež ako antimikrobiálne lieky, sú lieky, ktoré môžu ničiť baktérie alebo zabrániť ich rastu, a liečiť tak infekcie ľudí, zvierat a niekedy aj rastlín. Antibiotics, also known as antimicrobial drugs, are medicines that can kill or inhibit the growth of bacteria to cure infections in people, animals and sometimes plants. 1.0742857142857143 Je veľa príčin spôsobujúcich rôznu mieru rezistencie, ktoré môžu zahŕňať používanie antibiotík, základné ochorenia, kvalitu nemocničnej starostlivosti, mieru imunizácie a sociálne faktory. There are many reasons for different rates of resistance that can include antibiotic use, underlying diseases, quality of hospital care, immunisation rates and social factors. 1.1354166666666667 Niektoré baktérie sú prirodzene rezistentné voči určitým antibiotikám (vrodená alebo prirodzená rezistencia). Some bacteria are naturally resistant to certain antibiotics (intrinsic or inherent resistance). 1.063157894736842 K hlavným rizikovým faktorom rezistencie E. coli v komunite patrí predchádzajúca antibiotická liečba. The main risk factors for resistant E. coli in the community are previous antibiotic treatment. 0.9485294117647058 Pred objavením antibiotík tisícky ľudí zomierali na bakteriálne ochorenia, ako je napríklad zápal pľúc alebo pooperačná infekcia. Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. 1.0242424242424242 Táto situácia sa zhoršuje s výskytom nových bakteriálnych kmeňov rezistentných voči niekoľkým antibiotikám súčasne (známe ako baktérie rezistentné voči viacerým liekom). The situation is getting worse with the emergence of new bacterial strains resistant to several antibiotics at the same time (known as multidrug-resistant bacteria). 0.8571428571428571 Čo sú antibiotiká? What are antibiotics? 1.055045871559633 Zvieratá sa preto môžu nakaziť baktériami, ktoré sú rezistentné voči antibiotikám používaným aj na ľudské infekcie. Therefore, animals may acquire bacteria that are resistant to antibiotics also used against human infections. 1.0921052631578947 Človek sa môže nakaziť rezistentnými baktériami aj priamym kontaktom so zvieratami. People may also acquire resistant bacteria from direct contact with animals. 0.9180327868852459 Predchádzajúca antibiotická liečba, napríklad fluorochinolónmi, je spojená s vyšším rizikom rezistencie E. coli. Previous antibiotic treatment, e.g. with fluoroquinolones, has been associated with higher risks of resistance in E. coli. 0.9656488549618321 Antibiotiká sú lieky na bakteriálne infekcie (napríklad na pneumokokový zápal pľúc alebo na stafylokokové infekcie krvi); antimikrobiálne lieky, ktoré sú účinné proti vírusom, sa zvyčajne nazývajú antivírusové lieky (napríklad na chrípku, HIV a herpes). Antibiotics are medicines for bacterial infections (such as pneumococcal pneumonia or staphylococcal bloodstream infections); antimicrobial drugs that are effective against viruses are usually called antiviral drugs (such as those for influenza, HIV and herpes). 0.8968253968253969 Nadmerné alebo nevhodné používanie antibiotík urýchľuje vznik a šírenie baktérií rezistentných voči antibiotikám. However, excessive and inappropriate use of antibiotics accelerates the emergence and spread of antibiotic-resistant bacteria. 1.177914110429448 Tento problém je znepokojujúci vtedy, keď sa niektoré baktérie, ktoré sú za normálnych okolností citlivé na antibiotiká, stanú rezistentnými v dôsledku genetických zmien (získaná rezistencia). A more worrying problem is when some bacteria, that are normally susceptible to antibiotics, become resistant as a result of genetic changes (acquired resistance). 0.7142857142857143 Aké sú príčiny MRSA? What are the causes of MRSA? 1.0 Je antibiotická rezistencia v Európe problém? Is antibiotic resistance a problem in Europe? 1.1923076923076923 Antibiotikum môže byť účinné proti jednému typu baktérií alebo proti viacerým typom baktérií. An antibiotic may be effective against only one or multiple types of bacteria. 1.056910569105691 Rezistentné baktérie prežívajú v prítomnosti antibiotika a ďalej sa množia, čo vedie k predĺženiu ochorenia alebo dokonca k smrti. Resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to multiply causing longer illness or even death. 1.0666666666666667 Zodpovedné používanie antibiotík môže pomôcť zastaviť vývoj rezistentných baktérií a zachovať účinnosť antibiotík, aby mohli byť používané budúcimi generáciami. Responsible use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations. 0.9402985074626866 Zdá sa, že často je príčinou blízky kontakt človeka s človekom. Common characteristic appears to be close person-to-person contact. 0.9565217391304348 Účinná liečba infekcie močových ciest môže byť v dôsledku rezistentnej E. coli oneskorená, čo môže viesť k závažným komplikáciám, ako je napríklad infekcia obličiek alebo krvi. Getting an effective treatment for urinary tract infection due to resistant E. coli may be delayed, possibly resulting in serious complications such as kidney or bloodstream infection. 0.925 Vždy používajte antibiotiká na lekársky predpis a nepoužívajte zvyšky, ani antibiotiká bez lekárskeho predpisu. Always use antibiotics under medical prescription, not using "leftovers" or antibiotics obtained without a prescription. 1.1923076923076923 Takýto pacient môže naviac vyžadovať väčšiu zdravotnú starostlivosť a tiež alternatívne a drahšie antibiotiká, ktoré môžu mať závažnejšie vedľajšie účinky. Also, a patient may need more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. 0.9154228855721394 Odkedy boli objavené antibiotiká a začali sa používať, stále viac baktérií, ktoré boli pôvodne citlivé, sa stáva rezistentnými a vytvorili si rôzne prostriedky boja proti antibiotikám. Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. 1.24 V komunite sa infekcie spôsobené baktériou MRSA môžu vyskytnúť vtedy, ak sa táto baktéria dostane do tela cez narušenú kožu. In the community, MRSA infections may occur if MRSA is introduced into the body through broken skin. 1.069767441860465 Baktérie sú rezistentné voči antibiotikám vtedy, keď určité antibiotiká stratili schopnosť usmrtiť tieto baktérie alebo zastaviť ich rast. Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop the growth of the bacteria. 1.1076923076923078 V nemocniciach sa MRSA môže dostať do krvi alebo iného tkaniva v tele hocikedy počas zdravotnej starostlivosti, najmä pri vykonávaní invazívnych postupov, ako je napríklad operácia, podanie injekcie alebo ventilácia. In hospitals, MRSA may be introduced in blood or other tissue in the body on several occasions during care, especially when performing invasive procedures such as surgery, injection, ventilation. 1.127388535031847 Infekcie spôsobené rezistentnými baktériami môžu vyžadovať väčšiu zdravotnú starostlivosť a tiež alternatívne a drahšie antibiotiká, ktoré môžu mať závažnejšie vedľajšie účinky. Infections caused by resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. 1.2129032258064516 Pacientom v nemocniciach hrozí riziko infekcií, ktoré nesúvisia s príčinou prijatia do nemocnice, vrátane infekcií krvi a infekcií na mieste chirurgického zásahu, napríklad MRSA (v dôsledku mikroorganizmu Staphylococcus aureus, ktorý je rezistentný voči meticilínu, čo je jedno z antibiotík, ktoré sú zvyčajne účinné proti mikroorganizmu Staphylococcus aureus), krvných infekcií zapríčinených mikroorganizmami Enterobacteriaceae vytvárajúcimi ESBL (širokospektrálne beta-laktamázy, enzýmy schopné ničiť niektoré antibiotiká), infekcií srdcových chlopní zapríčinených enterokokmi rezistentnými voči vankomycínu a infekcií na mieste chirurgického zásahu a infekcií rán zapríčinených mikroorganizmom Acinetobacter baumannii rezistentným voči karbapenemom. Patients in hospitals are at risk for infections unrelated to the reason for admission, including bloodstream and surgical site infections like MRSA (caused by Staphylococcus aureus resistant to methicillin, an antibiotic representative of those which are usually effective against Staphylococcus aureus), bloodstream infections caused by Enterobacteriaceae producing ESBL (extended-spectrum beta-lactamases, enzymes able to destroy some antibiotics), heartvalve infections caused by Enteroccocci resistant to vancomycin, and surgical site and wound infections caused by Acinetobacter baumannii resistant to carbapenems. 1.3728813559322033 Bakteriálne ochorenia by sa šírili a nedali by sa liečiť, čo by zapríčinilo smrť. would spread and could no longer be treated, causing death. 1.528301886792453 Aké antibiotiká sa používajú v prípade zvierat, ktoré slúžia ako zdroj potravín ? Which antibiotics are used in food-producing animals? 1.1063829787234043 Sú podobné ako antibiotiká používané v prípade ľudí? Are they related to antibiotics used in humans? 1.0481927710843373 V nemocniciach je riziko, že E. coli sa z čreva môže dostať do krvi alebo iného tkaniva pri vykonávaní invazívnych postupov, ako je napríklad operácia alebo podanie injekcie. The risk in hospitals is that E. coli from your own gut could be introduced in blood or other tissue when performing invasive procedures such as surgery or injection. 0.782608695652174 Ak sa dostane do tela, niekedy môže spôsobiť infekcie. It may sometimes causes infections if it is introduced into the body. 0.8536585365853658 Aké sú príčiny rezistencie E. coli? What are the causes of resistant E. coli? 1.0918367346938775 E.coli je zvyčajne neškodná baktéria, niekedy však môže zapríčiniť infekcie, najmä infekcie močových ciest. E. coli is generally harmless but may sometimes cause infections, mainly urinary tract infections. 1.0769230769230769 Prečo je antibiotická rezistencia problém? Why is antibiotic resistance a problem? 1.0514705882352942 Na zníženie tohto rizika nemocnice zaviedli preventívne postupy: umývanie rúk alebo dezinfekciu roztokom na báze alkoholu, antiseptické postupy pred vykonaním operácie, vyhľadávanie a izoláciu pacientov s vysokým rizikom prenosu rezistentných baktérií a obozretné používanie antibiotík. To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: hand-washing or disinfection with alcohol-based solution, antisepsis before performing surgery, screening and isolation of patients at high risk of carrying resistant bacteria, and prudent use of antibiotics. 1.1 Na zníženie tohto rizika nemocnice zaviedli preventívne postupy: obozretné používanie antibiotík, antiseptické postupy pred vykonaním operácie, aseptické postupy na prevenciu infekcií močových ciest, dodržiavanie hygieny rúk a testovanie pacientov s vysokým rizikom prenosu rezistentných baktérií. To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: prudent use of antibiotics, antisepsis before performing surgery, aseptic procedures to prevent urinary tract infections, hand hygiene, and screening of patients at high risk of carrying resistant bacteria. 0.9433962264150944 Aké sú riziká rezistentnej E. coli v nemocniciach? What are the risks of resistant E. coli in hospitals? 1.075 Aké sú riziká získania MRSA v nemocniciach? What are the risks of MRSA in hospitals? 0.8275862068965517 Aká je hlavná príčina antibiotickej rezistencie? What is the most important cause of antibiotic resistance? 1.0333333333333334 Čo je antibiotická rezistencia? What is antibiotic resistance? 0.8070175438596491 Aké sú riziká rezistentnej E. coli v komunite? What are the risks of resistant E. coli in the community? 1.3049645390070923 Zvyčajne spôsobuje kožné infekcie a infekcie rán, ale môže spôsobiť aj pľúcne infekcie, infekcie na v mieste chirurgického zásahu, infekcie krvi, srdca, kostí a iné invazívne infekcie. It typically causes skin and wound infections but can cause pulmonary, surgical site, bloodstream, heart, bone and other invasive infections. 0.9802631578947368 Baktérie rezistentné voči viacerým liekom môžu zapríčiniť rôzne infekcie: infekciu močových ciest, zápal pľúc, kožnú infekciu, hnačku, infekciu krvi. Multidrug-resistant bacteria can cause a wide range of infections: urinary tract infection, pneumonia, skin infection, diarrhoea, bloodstream infection. 0.8863636363636364 Aké sú riziká získania MRSA v komunite? What are the risks of MRSA in the community? 1.0408163265306123 Potom môže spôsobiť lokálne kožné infekcie alebo infekcie ohrozujúce život, napríklad zápal pľúc, infekcie krvi a infekcie v mieste chirurgického zásahu. It can then cause local skin infections or more life-threatening infections such as pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. 0.9615384615384616 Pri užívaní antibiotík dodržiavajte pokyny lekára. Follow your doctor's advice when taking antibiotics. 0.502262443438914 infekcie krvi), najmä ak MRSA získaný v komunite vytvára toxín, napríklad Pantonov-Valentinov leukocidín (PLV). CA-MRSA infections are mainly skin infections (boils), abscesses; sometimes more severe infections may occur (e.g. bloodstream infections), above all if CA-MRSA produces a toxin, such as Panton-Valentine Leukocidin (PLV). 0.9790209790209791 Potom môže zapríčiniť rôzne infekcie, napríklad infekcie močových ciest, zápal pľúc, infekcie krvi a infekcie v mieste chirurgického zásahu. It can then cause a wide range of infections, such as urinary tract infections, pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. 1.90625 Kľúčové posolstvá týkajúce sa všetkých predpisujúcich lekárov Key messages for all prescribers 1.0165289256198347 Pravidelne sa zúčastňovať na školiacich kurzoch a stretnutiach, ktoré v rámci nemocníc podporujú zavedenie: a) rozvážneho používania antibiotík, b) miestnych usmernení založených na dôkazoch a c) opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií [52,53]. Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. 1.1282051282051282 Naštudujte si a uplatňujte odporúčania v oblasti používania antibiotík, resp. prevencie a kontroly infekcií, ktoré sa týkajú vašej oblasti špecializácie [konsenzus odborníkov]. Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus]. 2.4285714285714284 kľúčové posolstvá In Mail 1.25 Neustále sa informujte o typoch rezistencie voči antibiotikám na vašom oddelení, v nemocnici a v rámci komunity [31] [konsenzus odborníkov]. Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31] 0.9375 • požiadať skúsenejšieho kolegu alebo člena tímu dohľadu nad antibiotikami o pomoc a radu. Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. 0.967391304347826 Čo najskôr začať účinnú liečbu antibiotikami u pacientov so závažnými infekciami [31,74]. with severe infections, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. 0.8936170212765957 Nemeňte farby, riadkovanie, usporiadanie alebo veľkosť písma (ak to nie nevyhnutné). Please do not change colours, spacing, arrangement or font size (if not absolutely necessary). 0.8863636363636364 ECDC vám s radosťou úpravy skontroluje. ECDC is happy to double check modifications. 0.7708333333333334 Veľmi uvítame, ak nebudete pridávať grafické prvky s výnimkou ďalších log. We would appreciate that graphic elements are not added, with the exception of additional logos. 0.9821428571428571 Ak by ste chceli upraviť infografiku, upozorňujeme, že si budete musieť najprv nainštalovať Font package (Meta Pro) pred otvorením súboru Illustrator alebo InDesign. In case you would like to modify the infographic, please note that you will need to install the Font package (Meta Pro) before opening the Illustrator or InDesign file. 0.8435754189944135 Ak upravujete súbor a inštalujete písmo, ECDC vyžaduje, aby ste písmo po skončení úpravy odinštalovali, pretože ECDC nemôže udeľovať licenciu na písmo. If you modify the file and install the font, ECDC requires that you de-install the font after finishing the modification since ECDC is not allowed to grant a license for the font. 0.7121212121212122 Neotvárajte súbor .ai bez nainštalovania písma. Do not open the .ai file without having the fonts installed first. 0.5217391304347826 18 nov. 2015 Twitter Facebook Linked 2.6666666666666665 Prevziať MB] 0.8032786885245902 Nakoniec uveďte ECDC ako zdroj tejto infografiky. Finally, please state ECDC as the source of this infographic. 0.6413043478260869 Antiobiotická rezistencia - rastúca hrozba pre zdravie ľudí Antibiotic resistance - an increasing threat to human health - Design files - EN - [ZIP-3.71 0.9402985074626866 Okrem toho sa zdravotné systémy v jednotlivých krajinách líšia. In addition, healthcare systems can differ from country to country. 0.9084967320261438 Kľúčové posolstvá sa majú starostlivo upraviť, keďže zdravotnícki pracovníci v Európe môžu mať iné úlohy, ako sú opísané v tomto dokumente. The key messages need to be carefully adapted as well, since professionals across Europe might have different roles than those described in the document. 1.1685393258426966 Súbor nástrojov obsahuje kľúčové posolstvá, kontrolný zoznam pre predpisujúce osoby, informačné listy, infografiku k dohľadu nad antibiotikami, letáky, listy, plagáty, prezentácie, šablóny pre sociálne médiá. The toolkit includes: key messages, checklist for prescribers, factsheets, infographic about antibiotic stewardship, leaflets, letters, posters, presentation, social media cards. 1.089430894308943 Problémy týkajúce sa antibiotickej rezistencie v nemocniciach a iných zdravotných zariadeniach sa môžu v jednotlivých krajinách líšiť. The issues surrounding antibiotic resistance in hospitals and other healthcare settings may differ from country to country. 0.9081081081081082 Kľúčové posolstvá v tomto súbore nástrojov sú výsledkom dôkladného preskúmania vedeckej literatúry expertmi ECDC, ako aj rozsiahleho konzultačného a editačného procesu. The key messages for this toolkit derived from a thorough review of the scientific literature by ECDC experts and were developed following an extensive consultation and editing process. 1.28 - zdravotnícki pracovníci na centrálnom príjme, jednotkách intenzívnej starostlivosti a v zariadeniach dlhodobej starostlivosti. - Professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. 1.0772532188841202 Pripomíname, že vzorové materiály poskytujú základné informácie a spoločné posolstvá, ktoré však budú najúčinnejšie vtedy, ak sa prispôsobia potrebám a situáciám v jednotlivých krajinách či v konkrétnych nemocniciach alebo zdravotníckych zariadeniach. It is important to stress that the template materials provide a core of information and common messages but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, or even in each healthcare setting. 1.1434977578475336 Hlavným cieľovým publikom pre tento nástroj sú zdravotnícki pracovníci v nemocniciach a ďalších zdravotných zariadeniach, ako sú zariadenia dlhodobej starostlivosti, ktoré majú rôzne úlohy a vplyv, pokiaľ ide o používanie antibiotík v týchto zariadeniach. The primary target audience for this toolkit is professionals in hospitals and other healthcare settings, such as long-term care facilities, who have different roles and influence in the use of antibiotics in such settings. 1.1708860759493671 Okrem toho materiály slúžia na vytvorenie zmyslu pre individuálnu zodpovednosť v boji proti antibiotickej rezistencii a podporu angažovanosti zdravotníckych pracovníkov v tejto oblasti. Moreover, the materials aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action. 0.9150943396226415 Tento súbor nástrojov slúži na podporu obozretného používania antibiotík v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach šírením vzdelávacích a informačných materiálov založených na dôkazoch. The objective of this toolkit is to support efforts to increase prudent use of antibiotics in hospitals and other healthcare settings through dissemination of evidence-based educational and information materials. 1.220472440944882 Podporujeme zdravotníckych pracovníkov, aby vhodne skombinovali kľúčové posolstvá a vzorové materiály tak, aby sa zamerali na ich vlastné osobitné potreby. Professionals are encouraged to mix and match the key messages and the template materials, to address their own specific needs. 1.0816326530612246 - špecialisti v odbore prevencie a kontroly infekcií, - Infection prevention and control professionals, 0.6642335766423357 Niektoré posolstvá nie sú spojené s odkazmi na vedeckú literatúru, ale sú označené ako tzv. Some of the messages are indicated to be "expert consensus", instead of being linked to a reference taken from the scientific literature. 2.4603174603174605 Týmto sa myslí dohoda, ku ktorej dospeli experti ECDC, členovia vedecko-technického poradenského výboru EAAD a iní externí experti a zainteresované strany. Committee members, and other external experts and stakeholders. 0.9702970297029703 Kľúčové posolstvá pre špecialistov na prevenciu a kontrolu infekcií a epidemiológov v nemocniciach Key messages for hospital infection prevention and control professionals and hospital epidemiologists 0.7619047619047619 súbor materiálov communication toolkit 1.7954545454545454 Vzorový list pre predpisujúcich lekárov v zariadeniach primárnej starostlivosti Template letter for primary care prescribers 1.84375 Kľúčové posolstvá pre predpisujúcich lekárov v nemocniciach Leaflet for hospital prescribers 1.0 Na úrovni populácie: At population level: 0.96875 Tieto dva pojmy sú teda v skutočnosti od seba dosť vzdialené, ale z historických a profesionálnych dôvodov sa často spájajú. The two concepts are thus really quite separate, but for historical and professional reasons they are often dealt with together. 1.0625 Antimikrobiálna rezistencia je celosvetový problem. Antimicrobial resistance is a worldwide problem. 1.3333333333333333 2119/98/ES Európskeho parlamentu a Rady. Parliament and of the Council. 0.85 Je to adaptácia mikroorganizmu na svoje prostredie. It is an adaptation of the microorganism to its environment. 0.8260869565217391 Nozokomiálne infekcie sú infekcie získané v nemocniciach. Nosocomial infections correspond to infections acquired in hospitals. 1.0126050420168067 Na základe smernice 2001/83/ES a vnútroštátnej legislatívy v členských štátoch by sa antimikrobiálne lieky, ktoré sa používajú systémovo (t. j. nie lokálne), mali vydávať len v lekárňach po predložení lekárskeho predpisu, zvyčajne od lekára. Based on Directive 2001/83/EC and national legislations in Member States, antimicrobials to be used systemically (i.e. not locally) should only be dispensed at pharmacies upon presentation of a prescription, usually from a medical doctor. 1.0596026490066226 vo Francúzsku a Belgicku sa tento pokles pripisuje vnútroštátnym postupom zahŕňajúcim každoročnú vnútroštátnu verejnú kampaň na obozretné používanie antibiotík; In France and Belgium, the decrease was attributed to national action including a yearly, nationwide public campaign on the prudent use of antibiotics; 1.0481927710843373 medzi členskými štátmi EÚ je tiež veľká variabilita v používaní antibiotík, ako to vyplýva z údajov projektu Európskeho dohľadu nad spotrebou antimikrobiálnych liekov (ESAC); There are also large variations in antibiotic use among EU Member States, as shown by data from the European Surveillance of Antimicrobial Consumption (ESAC) project; 1.406015037593985 Šesť členských štátov (t. j. Francúzsko, Belgicko, Slovensko, Česká republika, Slovinsko a Švédsko) nedávno hlásilo klesajúci trend používania antibiotík v prípade ambulantných pacientov; France, Belgium, Slovakia, Czech Republic, Slovenia and Sweden) recently reported decreasing trends in antibiotic use in outpatients; 0.9504950495049505 Dve hlavné oblasti manažmentu, kontroly a prevencie antimikrobiálnej rezistencie preto zahŕňajú: The two major areas for management, control and prevention of antimicrobial resistance therefore are: 1.0 Tento nový trend je znepokojujúci, keďže je veľmi málo v súčasnosti skúmaných a vyvýjaných zlúčenín, ktoré by potenciálne účinkovali proti týmto baktériám a mohli by byť uvedené na trh v nasledujúcich 5 - 10 rokoch. This new trend is worrying since there are very few compounds in the research and development pipeline that would potentially have an activity against these bacteria and could be marketed within the next 5-10 years. 0.925531914893617 To je jediná výnimka, keď sa systémové antibiotikum môže vydať bez lekárskeho predpisu. This is the only exception where systemic antibiotics can be dispensed without a prescription. 1.0973451327433628 tieto rezistentné baktérie môžu prežívať, zvyčajne bez toho, aby zapríčinili infekcie, až šesť mesiacov a niekedy aj dlhšie; These resistant bacteria may persist, generally without causing infection, up to six months and sometimes longer; 1.0393258426966292 Celkové bremeno antimikrobiálnej rezistencie v prípade všetkých prenosných chorôb uvedených v rozhodnutí Komisie 2000/96/ES (vrátane nozokomiálnych infekcií), v súčasnosti nie je známe. The total burden of antimicrobial resistance across all the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC (including nosocomial infections) is currently unknown. 1.2213740458015268 obozretné používanie antimikrobiálnych liekov (t. j. len keď je to potrebné, so správnym dávkovaním, v správnych dávkovacích intervaloch a dostatočne dlhý čas); Prudent use of antimicrobials (i.e. only when needed, with the correct dose, at correct dose intervals and for a correct duration); 1.0344827586206897 tieto pozitívne skúsenosti z niektorých členských štátov EÚ sú podkladom pre Európsky deň zvyšovania povedomia o antibiotikách, kampane na zníženie používania antibiotík v situáciách, keď nie sú potrebné, napríklad v prípade vírusových infekcií, ako je nádcha a chrípka. These positive experiences from some EU Member States are the background for the European Antibiotic Awareness Day, a campaign to reduce use of antibiotics in situations where they are not necessary, for example for viral infections such as colds and influenza. 0.9710144927536232 Od októbra 2008 sa umožnilo pacientom v Spojenom kráľovstve, ktorým bola diagnostikovaná genitálna chlamýdiová infekcia, hoci nemajú príznaky, aby dostali od lekárnikov (bez lekárskeho predpisu) jednu dávku antibiotika azitromycínu, čo predstavuje úplnú liečebnú kúru. Since October 2008, it is possible for patients in the UK who are asymptomatic but who have a diagnosed genital infection with Chlamydia to obtain from pharmacists (without a prescription) a single dose of the antibiotic azithromycin, representing a complete treatment course. 1.2469135802469136 V súčasnosti sa uprednostňuje výraz „infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou", pretože zahŕňa infekcie získané nielen v nemocniciach, ale aj v inom prostredí, kde sa poskytuje zdravotná starostlivosť, napríklad v zariadeniach dlhodobej starostlivosti, v sanatóriách, v domácej starostlivosti atď. The term "Healthcare-associated infections" is now preferred because it includes not only infections acquired in hospitals, but also in other settings where healthcare is provided, e.g. long-term care facilities, nursing homes, home care, etc. 0.8879310344827587 Sú tiež zodpovedné za infekcie a izolujú sa zo zvierat produkujúcich potraviny a niekedy aj z potravín. They are also responsible for infections and isolated from food-producing animals and sometimes isolated from foods. 0.9775280898876404 Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) vydala globálnu stratégiu a usmernenia na pomoc krajinám pri vytváraní systémov na monitorovanie antibiotickej rezistencie a na zavedenie účinných postupov, napríklad že antibiotiká sa môžu kupovať len na lekársky predpis. The World Health Organization (WHO) has issued a global strategy and guidelines to help countries in setting up systems to monitor antimicrobial resistance and implement interventions, e.g. to ensure that antibiotics can only be purchased with a medical prescription. 1.3248730964467006 Ide pravdepodobne o výsledok zvýšeného úsilia venovaného infekčnej kontrole, hygiene rúk a postupom týkajúcich sa používania antibiotíik v nemocniciach v týchto krajinách, čo dokazujú vnútroštátne údaje napríklad zo Slovinska, Francúzska a Spojeného kráľovstva. This is likely due to increased efforts on infection control, hand hygiene and antibiotic policy in hospitals in these countries as demonstrated by national data from, e.g. Slovenia, France and UK. 1.0 Mikroorganizmy - nazývajú sa tiež mikróby - zahŕňajú baktérie, vírusy, huby a parazity. Microorganisms - also called microbes - include bacteria, viruses, fungi and parasites. 1.0416666666666667 Keď sa u človeka zistia baktérie rezistentné voči antibiotikám, môžu sa rozšíriť na ďalšiu osobu a vysoká spotreba antibiotík v populácii (v nemocnici alebo v komunite) veľmi podporuje takéto šírenie. Once established in a person, antibiotic-resistant bacteria can spread to another person and a high antibiotic consumption in a population (hospital or community) strongly favours such spread. 1.2681564245810055 Tento problém je znepokojujúcejší vtedy, keď sa niektoré baktérie, ktoré sú za normálnych okolností citlivé na antibiotiká, stanú rezistentnými v dôsledku prispôsobenia sa prostredníctvom genetickej zmeny (získaná rezistencia). A more worrying problem is when some bacteria that are normally susceptible to antibiotics become resistant as a result of adaptation through genetic change (acquired resistance). 1.1761363636363635 Z výročnej správy EARSS za rok 2007 vyplynulo, že sedem členských štátov v súčasnosti hlási významne klesajúce percento MRSA z celkového množstva baktérie Staphylococcus aureus izolovanej z krvných infekcií. The EARSS Annual Report 2007 indicated that seven Member States now report significantly decreasing percentages of MRSA among Staphylococcus aureus from bloodstream infections. 1.0823529411764705 Problém mikrooragnizmov rezistentných voči viacerým liekom spočíva v obmedzenom počte zostávajúcich možností (ak vôbec nejaké sú) liečby pacientov infikovaných týmito mikroorganizmami. The challenge with multidrug-resistant microorganisms lies in the limited number of remaining options (if any) for therapy of patients infected with these microorganisms. 1.1 Nie je dostupná žiadna racionálna voľba antibiotickej liečby takýchto pacientov a liečba sa často spolieha na staré a toxické antibiotiká, ako je napríklad kolistin. There is no rational choice of antibiotic therapy for treating such patients and treatment often relies on old and toxic antibiotics such as colistin. 1.0304182509505704 Napriek uvedeným povzbudzujúcim skúsenostiam je antimikrobiálna rezistencia vo väčšine členských štátov stále vysoká alebo sa zvyšuje, najmä v prípade bežných baktérií, ako je Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae a Pseudomonas aeruginosa. Despite these encouraging experiences, antimicrobial resistance still is high or increasing in a majority of Member States, in particular for common bacteria such as Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae and Pseudomonas aeruginosa. 0.875 keď sú antibiotiká potrebné (o tom rozhodne lekár, ktorý vypíše recept na liek), musia sa užívať náležite, t. j. v správnej dávke, v správnych intervaloch a predpísaný čas, aby sa optimalizovala účinnosť a vyliečila infekcia a aby sa minimalizoval vznik rezistencie; When antibiotics are needed (this decision is made by a medical doctor who writes a prescription), they should then be used appropriately, i.e. at the correct dose, at correct intervals and for the prescribed duration, to optimise effectiveness to cure the infection and minimise emergence of resistance; 1.238938053097345 Časť bremena antimikrobiálnej rezistencie v EÚ je zapríčinená používaním antimikrobiálnych liekov v prípade zvierat produkujúcich potraviny. Part of the burden of antimicrobial resistance in the EU is due to antimicrobials used in food-producing animals. 1.1271676300578035 Infekcie spôsobené baktériami rezistentnými voči antibiotikám môžu vyžadovať väčšiu zdravotnú starostlivosť a tiež alternatívne a drahšie antibiotiká, ktoré môžu mať závažnejšie vedľajšie účinky. Infections caused by antibiotic-resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which also may have more severe side effects. 0.9824561403508771 Ľudia a zvieratá sa nestávajú rezistentnými voči antimikrobiálnej liečbe, ale baktérie a iné mikroorganizmy áno. Humans and animals do not become resistant to antimicrobial treatments, but bacteria and other microorganisms can. 1.09375 V niekoľkých krajinách sa tiež pozoruje klesajúci trend rezistencie v prípade jedného mikroorganizmu zodpovedného za infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou, a to MRSA. In a few countries, decreasing trends in resistance are also being observed for one microorganism responsible for healthcare-associated infections, namely MRSA. 1.0508474576271187 používanie antimikrobiálnych liekov, čo vyvíja ekologický tlak na mikroorganizmy a prispieva k vzniku a selekcii mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym liekom v populáciách; Use of antimicrobials, which exerts an ecological pressure on microorganisms and contributes to emergence and selection of antimicrobial-resistant microorganisms in populations; 1.0512820512820513 šírenie a skrížený prenos mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym liekom medzi ľuďmi, medzi zvieratami a medzi ľuďmi a zvieratami a životným prostredím. Spread and cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms between humans, between animals, and between humans and animals and the environment. 1.0970149253731343 Okrem toho sa v EÚ v súčasnosti vyskytujú prípady infekcií spôsobených baktériami, ktoré sú úplne alebo takmer úplne rezistentné voči antibiotikám. Additionally, cases of infections due to bacteria totally or almost totally resistant to antibiotics are currently emerging in the EU. 0.8950617283950617 Antimikrobiálna rezistencia vedie k zníženiu alebo eliminácii účinnosti lieku na liečbu alebo prevenciu infekcie v dôsledku tohto mikroorganizmu. Antimicrobial resistance results in a reduction or elimination of effectiveness of the antimicrobial agent to cure or prevent infection due to this microorganism. 1.0346534653465347 Hoci ľudia v rozvojových krajinách stále zomierajú, pretože nedostávajú správnu antibiotickú liečbu, antibiotická rezistencia vyplyvajúca z nevhodného používania intibiotík vyvoláva obavy na každom kontinente. While people die in developing countries because they lack access to the correct antimicrobial treatment, antimicrobial resistance resulting from inappropriate use is causing concern in every continent; 0.8522167487684729 V tele človeka sa gény kódujúce antibiotickú rezistenciu jedného druhu baktérií môžu ľahko rozšíriť na ďalšie bakteriálne druhy prostredníctvom výmeny genetického materiálu. Additionally, within the body of a human being, the genes coding for antibiotic resistance in one species of bacteria can easily spread to other bacterial species through an exchange of genetic material. 0.9366197183098591 Moderná medicína sa spolieha na dostupnosť účinných antibiotík v prípade výskytu infekčných komplikácií alebo pri prevencii infekcie. Modern medicine relies on availability of effective antibiotics in the case an infectious complication occurs or for prophylaxis of infection. 1.0683453237410072 Cestovatelia, ktorí potrebujú nemocničnú starostlivosť pri návšteve krajiny s vysokým výskytom antimikrobiálnej rezistencie, v rámci EÚ alebo mimo EÚ, ktorí sa potom vracajú do svojej domovskej krajiny, môžu byť kolonizovaní, alebo dokonca infikovaní baktériami rezistentnými voči viacerým liekom. Travellers that require hospital care while visiting a country with high prevalence of antimicrobial resistance, within or outside of the EU, and who are subsequently repatriated to their home country, may return being colonised or even infected by multidrug-resistant bacteria. 1.2054794520547945 Každé použitie antimikrobiálneho lieku núti mikroorganizmy prispôsobiť sa alebo zahynúť. Any use of an antimicrobial forces microorganisms to either adapt or die. 0.9420849420849421 úroveň spotreby antibiotík zhodne koreluje s úrovňou antibiotickej rezistencie, t. j. čím viac antibiotík sa v populácii použije, tým väčšia rezistencia voči antibiotikám sa vyvinie v prípade baktérií zodpovedných za infekcie v danej populácii. Levels of antibiotic consumption consistently correlate with levels of antibiotic resistance, i.e. the more antibiotics are being used in a population, the more resistance to antibiotics there will be in bacteria responsible for infections in this population. 1.046195652173913 Antimikrobiálna rezistencia, t.j. rezistencia voči jednému alebo viacerým antimikrobiálnym liekom používaným na liečbu alebo prevenciu, nie je ochorenie, ale charakteristika, ktorá sa v podstate môže použiť pre všetky mikroorganizmy zodpovedné za prenosné choroby uvedené v rozhodnutí Komisie 2000/96/ES a pre nozokomiálne infekcie a iné infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou. Antimicrobial resistance, i.e. being resistant to one or several antimicrobials used for therapy or prophylaxis, is not a disease but a characteristic that may apply, as a matter of principle, to each of the microorganisms responsible for the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC and for nosocomial and other healthcare-associated infections. 0.9032258064516129 Nozokomiálne infekcie a antimikrobiálna rezistencia sú dva špeciálne zdravotné problémy uvedené v prílohe 1 rozhodnutia Komisie z 22. decembra 1999 o prenosných chorobách, ktoré majú byť postupne zahrnuté do spoločenskej siete na základe rozhodnutia č. Nosocomial infections and antimicrobial resistance are two special health issues listed in Annex 1 of Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European 0.9572649572649573 Antimikrobiálne lieky sú lieky, ktoré usmrcujú živé mikroorganizmy alebo zastavujú ich rast a patria k nim tiež: Antimicrobials are medicinal products that kill or stop the growth of living microorganisms and include among others: 1.1732673267326732 Bez účinných antibiotík by nebola možná intenzívna starostlivosť, transplantácia orgánov, protirakovinová chemoterapia, starostlivosť o predčasne narodené deti, ani bežné chirurgické postupy, ako je výmena bedrového alebo kolenného kĺbu. Without effective antibiotics, intensive care, organ transplants, cancer chemotherapy, care of preterm babies, or even common surgical procedures, such as hip or knee replacement, would not be possible. 1.2083333333333333 Mnohé infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou sú však zapríčinené mikroorganizmami, ktoré nie sú rezistentné voči antimikrobiálnym liekom. Conversely, many healthcare-associated infections are caused by microorganisms that are not resistant to antimicrobials. 1.19 Hlavnou príčinou antimikrobiálnej rezistencie v prípade mikroorganizmov je však používanie antimikrobiálnych liekov v humánnej medicíne, a to tak v komunite ako aj v nemocniciach a iných zariadeniach poskytujúcich zdravotnú starostlivosť. However, the major cause of antimicrobial resistance in microorganisms from humans remains the use of antimicrobials in human medicine, in the community and in hospitals and other healthcare settings. 1.0952380952380953 Všetky baktérie rezistentné voči antibiotikám prežijú v prítomnosti antibiotika,ďalej rastú a množia sa, čo predlžuje ochorenie alebo dokonca môže spôsobiť smrť. All antibiotic-resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to grow and multiply causing longer illness or even death. 1.0857142857142856 z výročnej správy EARSS za rok 2007 a tiež z vnútroštátnych údajov vyplýva klesajúci trend rezistencie v prípade Streptococcus pneumoniae, čo je baktéria, ktorá je často zodpovedná za infekcie ambulantných pacientov, najmä detí; The EARSS Annual Report 2007, as well as national data, indicated decreasing resistance trends in Streptococcus pneumoniae, a bacteria commonly responsible for infections in outpatients, in particular children; 1.0686695278969958 Predbežný odhad počtu úmrtí, ktoré sú priamo spojené s infekciami získanými v nemocnici v dôsledku najbežnejších baktérií rezistentných voči viacerým liekom, je 1/3 až 1/2 prípadov infekcií získaných v nemocnici (pozri ďalej; ECDC, predbežné údaje). Preliminary estimates of the number of deaths directly attributable to hospital-acquired infections due to the most common major multidrug-resistant bacteria are 1/3 to 1/2 of that for hospital-acquired infections overall (see below) 1.0076923076923077 dokonca aj keď sa antibiotiká používajú náležite, môže vzniknúť antibiotická rezistencia ako prirodzená adaptívna reakcia baktérií. Even when antibiotics are used appropriately, antibiotic resistance sometimes develops as a natural adaptive reaction of bacteria. 1.0348837209302326 hygienické opatrenia na kontrolu krížového prenosu mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym liekom (kontrola infekcií) vrátane hygieny rúk, vyšetrovania, izolácie atď. Hygienic precautions for the control of cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms (infection control), including hand hygiene, screening, isolation, etc. 1.0 V neustálom boji o „ekologický priestor" sa všetky rezistentné baktérie selektujú, pretože antibiotikum usmrcuje baktérie, ktoré sú na ne ešte citlivé. In the continuous fight for "ecological space", all resistant bacteria are selected as the antibiotic kills the still-susceptible bacteria around them. 1.3461538461538463 Príklady bežných baktérií rezistentných voči viacerým liekom zahŕňajú: Examples of common multidrug-resistant bacteria are: 1.0364583333333333 užívanie antibiotík vždy zmení bežnú bakteriálnu flóru človeka, čo často vedie k vedľajším účinkom, ako je napríklad hnačka, a tiež k vzniku a/alebo selekcii baktérií rezistentných voči antibiotikám; Taking antibiotics always modifies the human normal bacterial flora which often results in side effects, e.g. diarrhoea, as well as emergence and/or selection of antibiotic-resistant bacteria; 1.0916666666666666 Napriek tomu sa v lekárňach niekoľkých členských štátov stále vyskytuje vydávanie antimikrobiálnych liekov bez lekárskeho predpisu. Despite this, dispensation of antimicrobials without a prescription still occurs at pharmacies in several Member States. 1.2343096234309623 Antibiotiká, ktoré sa používajú na liečbu a prevenciu infekcií zvierat, patria do rovnakých chemických skupín ako antibiotiká, ktoré sa používajú v humánnej medicíne, a zvieratá preto môžu prenášať baktérie, ktoré sú rezistentné voči antibiotikám používaným na liečbu infekcií aj v prípade ľudí; Antibiotics used to treat and prevent infections in animals belong to the same chemical groups as those used in human medicine, therefore animals may carry bacteria that are resistant to antibiotics also used to treat infections in humans; 1.1724137931034482 medzi jednotlivými krajinami EÚ je veľká variabilita v pomere rezistentných baktérií a táto variabilita, ktorá sa často prejavuje v gradiente sever-juh a môže byť pozorovaná v prípade väčšiny baktérií rezistentných voči antimikrobiálnym liekom, čo je predmetom sledovania Európskej siete pre sledovanie antimikrobiálnej rezistencie (EARSS); There are large intercountry variations in the proportions of resistant bacteria in the EU and these variations, often showing a North-to-South gradient, can be observed for most antimicrobial-resistant bacteria surveyed by the European Antimicrobial Resistance Surveillance System (EARSS); 0.7619047619047619 salmonela a kampylobakter, sú spojené s konzumáciou kontaminovaných potravín a spôsobujú hnačku; Certain bacteria, e.g. Salmonella and Campylobacter are associated with consumption of contaminated foods and cause diarrhoea; 1.0243161094224924 Mikroorganizmy rezistentné voči antimikrobiálnym liekom vrátane typov rezistentných voči viacerým liekom sú častou príčinou infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou, ale sú tiež zodpovedné za infekcie pacientov získané mimo nemocnice a môžu byť súčasťou bežnej bakteriálnej flóry zdravých jedincov, domácich zvierat a prostredia. Antimicrobial-resistant microorganisms, including multidrug-resistant types, are often responsible for healthcare-associated infections, but they are also responsible for infections in patients outside hospitals and can be found as part of the normal bacterial flora of healthy individuals, in pet animals and in the environment. 1.1006493506493507 Problém rezistencie na viacero liekov sa týka všetkých mikroorganizmov, vrátane baktérií zodpovedných za infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou, mikroorganizmov zodpovedných za infekcie prenášané potravinami a vodou, tuberkulózy a mikroorganizmov zodpovedných za choroby prenášané pohlavným stykom, ako je napríklad kvapavka a HIV. This issue of multidrug resistance is relevant for all microorganisms, including bacteria responsible for healthcare-associated infections, microorganisms responsible for food- and waterborne infections, tuberculosis, and microorganisms responsible for sexually-transmitted diseases, e.g. gonorrhoea and HIV. 1.123076923076923 ľudia sa môžu nakaziť baktériami rezistentnými voči antimikrobiálnym liekom aj priamym kontaktom so zvieratami, ako je to v prípade určitých kmeňov MRSA, ktoré sú niekedy izolované z domácich zvierat, najmä z ošípaných. Humans may also acquire antimicrobial-resistant bacteria from direct contact with animals as this is the case with certain MRSA strains sometimes isolated from livestock, in particular from pigs. 1.0909090909090908 K dvom hlavným spúšťačom antimikrobiálnej rezistencie patrí: The two major drivers for antimicrobial resistance are: 0.9765258215962441 Keďže mikroorganizmy rezistentné voči antimikrobiálnym liekom nereagujú na liečbu, infekcie spôsobené týmito mikroorganizmami vedú k dlhodobému ochoreniu a pobytu v nemocnici, ako aj k vyššiemu riziku úmrtia. Because antimicrobial-resistant microorganisms fail to respond to therapy, infections due to these microorganisms result in greater risk of death, prolonged illness and stay in hospitals and greater risk of death. 1.7123287671232876 členské štáty, ktoré používajú antibiotiká najmä v prípade ambulantných pacientov, t. j. Grécko a Cyprus, za rok použili v pomere na počet obyvateľov približne trikrát väčšie množstvo antibiotík ako členský štát s najnižšou spotrebou, čiže Holandsko; Greece and Cyprus, use approximately three times more per inhabitant and per year than the Member State that uses the least, i.e. the Netherlands; 1.2 Baktérie sú rezistentné voči antibiotikám vtedy, keď určité antibiotiká stratili schopnosť usmrtiť tieto baktérie alebo zastaviť ich rast. Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop their growth. 1.0702702702702702 Keď sa vyvinú baktérie rezistentné voči antibiotikám, vždy sú dôležité opatrenia na kontrolu infekcie, aby sa zabránilo šíreniu z nositeľov - infikovaných pacientov - na iných pacientov alebo osoby. Whenever antibiotic-resistant bacteria emerge and develop, infection control precautions are essential to prevent spread from carriers of infected patients to other patients or persons. 1.0634920634920635 v prípade pacientov kolonizovaných/prenášajúcich rezistentné baktérie sa pravdepodobne vyvinie infekcia v dôsledku týchto rezistentných baktérií skôr ako v dôsledku citlivých variantov týchto baktérií; Patients colonised by/carrying resistant bacteria are generally more likely to develop an infection with these resistant bacteria rather than with susceptible variants of the same bacteria; 1.0701754385964912 Liečba baktérií rezistentných voči antibiotikám môže tiež namiesto perorálnych antibiotík, ktoré by pacient mohol užívať doma, vyžadovať intravenózne antibiotiká podávané v nemocnici. Treatment of antibiotic-resistant bacteria may also require intravenous antibiotics given in hospitals instead of oral antibiotics that could be taken by patients at home. 1.1518987341772151 antibakteriálne lieky (často sa nazývajú antibiotiká, účinné proti bakteriálnym infekciám); Antibacterials (often called antibiotics, active against bacterial infections), 1.0240963855421688 antiparazitické lieky (účinné proti malárii a iným infekciám zapríčineným parazitmi). Antiparasital drugs (active against malaria and other infections due to parasites). 1.053763440860215 Rezistencia na viacero liekov je rezistencia mikroorganizmu voči viacerým antimikrobiálnym liekom. Multidrug resistance corresponds to resistance of a microorganism to multiple antimicrobials. 1.233695652173913 V niekoľkých krajinách sa pozoruje klesajúci trend používania antibiotík v prípade ambulantných pacientov a tiež pokles antibiotickej rezistencie v prípade baktérií, ktoré sú často zodpovedné za infekcie ambulantných pacientov. In a few countries, decreasing trends are being observed for antibiotic use in outpatients and for antibiotic resistance in bacteria commonly responsible for infections in outpatients. 1.1096774193548387 Enterobacteriaceae produkujúce širokospektrálne beta-laktamázy (ESBL; napríklad k bežným mikroorganizmom Enterobacteriaceae patrí Escherichia coli a Klebsiella pneumoniae); Extended-spectrum beta-lactamase (ESBL)-producing Enterobacteriaceae (examples of common Enterobacteriaceae are Escherichia coli and Klebsiella pneumoniae) 0.9523809523809523 antimykobakteriálne lieky (antibakteriálne lieky špecificky účinné proti tuberkulóze a iným mykobakteriálnym infekciám); Antimycobacterial drugs (which are antibacterials specifically active against tuberculosis and other mycobacterial infections) 0.9038461538461539 V prípade baktérií, antibiotická rezistencia jeschopnosť baktérií odolávať účinku antibiotika. For bacteria, antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist to the action of an antibiotic. 0.8164556962025317 Práve mikroorganizmy, ktoré kolonizujú a niekedy infikujú ľudí a zvieratá, sa stávajú rezistentnými voči antimikrobiálnym liekom. It is the microorganisms that colonise and sometimes infect humans and animals which become resistant to antimicrobials, not the humans or animals themselves. 0.8658536585365854 zvieratá môžu prenášať salmonelu a kampylobaktera rezistentné voči antimikrobiálnym liekom, ktoré sa prenášajú zo zvierat na ľudí potravinami; Because of exposure to antibiotics, animals may carry antimicrobial-resistant Salmonella and Campylobacter that are transferred from animals to humans through food; 1.2588235294117647 antivírusové lieky (účinné proti vírusovým infekciám, napríklad proti chrípke, HIV, herpetickým infekciám); Antivirals (active against viral infections, e.g. influenza, HIV, herpes infections), 0.5666666666666667 baktérie, vírusu alebo parazita, ako v prípade malárie) odolávať účinku antimikrobiálneho prostriedku. Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus, or a parasite, such as the malaria parasite) to resist the action of an antimicrobial agent. 1.2040816326530612 Patria k nim napríklad mikroorganizmy z čeľade Enterobacteriaceae (často Klebsiella pneumoniae) produkujúce karbapenemázu (KPC) a Acinetobacter rezistentný voči viacerým liekom. Examples of such bacteria are carbapenemase (KPC)-producing Enterobacteriaceae (often Klebsiella pneumoniae), andmultidrug-resistant Acinetobacter. 1.140625 Ľudia, ktorí cestujú do krajiny s vysokým výskytom antimikrobiálnej rezistencie, sa môžu vrátiť nakazení baktériami rezistentnými voči viacerým liekom dokonca bez toho, aby prišli do styku so zdravotnou starostlivosťou. Even without having been in contact with healthcare, people who travel in a country with high prevalence of antimicrobial resistance may return being colonised by multidrug-resistant bacteria. 1.0 Hlavné odkazy pre manažérov/správcov v nemocniciach Key messages for hospital managers / administrators 1.3 Materiály pre zdravotníckych pracovníkov v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach Materials for professionals in hospitals and other healthcare settings 0.9285714285714286 K nim patria: These include: 0.9411764705882353 Čo môžete urobiť Thinks you can do 0.7631578947368421 f) dekontaminácia prostredia, f) decontamination of the environment, 1.125 Medzi ďalšie úlohy patria[31,42,56,82,85-87]: Other tasks include [31,42,56,82,85-87]: 1.1097560975609757 Tieto pokyny môžu zahŕňať usmernenia, protokoly a kontrolné zoznamy [konsenzus odborníkov]. This guidance can include guidelines, protocols and checklists [expert consensus]. 1.3076923076923077 a) vzdelávanie a odborná príprava, a) education and training, 1.0892857142857142 Ak zistíte, že členovia personálu nemocnice alebo zdravotníckeho zariadenia porušujú usmernenia alebo protokoly, opýtajte sa ich na dôvody ich konania a poskytnite im nástroje, pomocou ktorých pochopia, čo robia zle [69] [konsenzus odborníkov]. If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breaches guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. 1.3555555555555556 i) nadväzovanie spolupráce s organizáciami verejného zdravia, i) liaising with public health organisations, 0.8303030303030303 • prieskumov prevalencie, ktoré poskytujú okamžitý obraz o počte pacientov s nozokomiálnou infekciou v nemocnici v určitom časovom bode a Point prevalence surveys, which give a snapshot picture of the number of patients with healthcare-associated infection in hospital at a particular point in time, and 1.4220183486238531 k) zabezpečenie toho, aby všetci členovia personálu, počnúc správnou radou až po oddelenie, rozumeli svojim úlohám, ktorú zohrávajú pri prevencii infekcií. k) ensuring, from the board level to the ward, that all staff understand their role in preventing infections. 1.0149253731343284 h) očkovanie zdravotníckych pracovníkov a ochrana zdravia pri práci, h) vaccination of healthcare workers alongside occupational health, 1.2117117117117118 Grécko - trojročný mnohostranný program kontroly infekcií určený na kontrolu šírenia baktérií rezistentných na karbapenem v rámci hematologickej jednotky v jednej nemocnici terciárnej starostlivosti viedol k nižšiemu výskytu infekcií spôsobených týmito baktériami [88]. Greece - A three-year multifaceted infection control programme to control the spread of carbapenem-resistant bacteria in a haematology unit of a tertiary care hospital led to fewer infections caused by these bacteria [88]. 0.9696969696969697 j) zahrnutie prevencie a kontroly infekcií do všetkých politík a j) embedding infection prevention and control in all policies, and 1.20625 Používať miestne údaje o nozokomiálnych infekciách, stanoviť miestne ciele a nájsť oblasti, v ktorých je potrebná dodatočná podpora prevencie a kontroly infekcií [82,85] [konsenzus odborníkov]. Use local data on healthcare-associated infections, set local targets and find areas where additional infection prevention and control support is needed [82,85] 1.4675324675324675 c) spoločné využívanie informácií o miestnych mikrobiologických profiloch a typoch rezistencie voči antibiotikám, Sharing information on local microbiology and antibiotic resistance patterns; 0.8695652173913043 5. adresár centra ECDC (odkaz) obsahuje on-line zdroje prevencie a kontroly nozokomiálnych infekcií. The ECDC directory (link) contains online resources for prevention and control of healthcare-associated infections. 1.0579710144927537 Vašou úlohou je zaistiť, aby sa vykonávali základné prvky programu na prevenciu a kontrolu infekcií v nemocnici [82,84,85] [konsenzus odborníkov]. Your task is to ensure that the fundamental elements of the hospital infection prevention and control programme are carried out [82,84,85] 0.9615384615384616 f) zabezpečenie začlenenia programov dohľadu nad antibiotikami do politík a f) Ensuring antibiotic stewardship programmes are integrated with policies and 0.6071428571428571 na jednotkách intenzívnej starostlivosti alebo v prípade konkrétnych typov infekcie). Long-term surveillance of the incidence of healthcare-associated infections (e.g. in intensive care units, or for specific infection types). 1.1736842105263159 g) vzdelávanie všetkých príslušných zdravotníckych pracovníkov v oblasti intervencií na prevenciu a kontrolu infekcií s cieľom znížiť prenos baktérií rezistentných voči antibiotikám ako aj baktérií citlivých na antibiotiká. Educating all relevant healthcare professionals on infection prevention and control interventions to reduce the transmission of both antibiotic-resistant and antibiotic-susceptible bacteria. 1.1916666666666667 Monitorovať účinnosť cielených preventívnych opatrení v znižovaní prenosu baktérií rezistentných na antibiotiká [82,85] [konsenzus odborníkov]. Monitor how effective targeted preventive measures are at reducing transmission of antibiotic-resistant bacteria [82,85] 1.2232142857142858 Pravidelne školiť zdravotníckych pracovníkov o spôsobe zavádzania účinných stratégií prevencie a kontroly [82,85] [konsenzus odborníkov]. Train healthcare professionals regularly on how to implement effective prevention and control strategies [82,85] 1.0705882352941176 Zabezpečiť, aby pokyny na prevenciu a kontrolu infekcií a kontrolné opatrenia na zníženie výskytu nozokomiálnych infekcií a prenosu mikroorganizmov boli ľahko prístupné a spoľahlivé. Make guidance for infection prevention and control measures to reduce healthcare-associated infections and transmission of microorganisms readily and reliably accessible. 0.8958333333333334 programov na prevenciu a kontrolu infekcií, programmes for infection prevention and control; 1.0888888888888888 b) zabezpečenie dostupnosti usmernení, protokolov a kontrolných zoznamov týkajúcich sa prevencie a kontroly infekcií na účely prevencie tak nozokomiálnych infekcií, ako aj prenosu mikroorganizmov, Ensuring infection prevention and control guidelines, protocols and checklists are available for preventing both healthcare-associated infections and transmission of microorganisms 1.3918918918918919 e) vykonávanie auditov a podávanie správ o údajoch týkajúcich sa dohľadu nad nozokomiálnymi infekciami, Auditing and reporting healthcare-associated infections surveillance data; 0.75 Organizovať a presadzovať spoločné vzdelávacie podujatia, kurzy a stretnutia so správcami nemocníc na účely posilnenie činností v oblasti prevencie a kontroly infekcií medzi všetkými zdravotníckymi pracovníkmi (napr. Organise and promote educational events, courses and meetings together with hospital administrators to strengthen infection prevention and control activities among all healthcare professionals (e.g. hand hygiene, contact precautions, active screening cultures, and environmental cleaning) 1.0106382978723405 Koordinovať nemocničný dohľad nad nozokomiálnymi infekciami pomocou [82,85] [expert consensus]: Coordinate hospital surveillance of healthcare-associated infection through using both [82,85] 0.8532110091743119 a) koordinácia nemocničného programu na dohľad, prevenciu a kontrolu nozokomiálnych infekcií, Coordinating hospital surveillance and prevention and control programmes of healthcare-associated infections; 1.469387755102041 d) monitorovanie súladu s usmerneniami na prevenciu a kontrolu infekcií, with infection prevention and control guidelines; 1.0408163265306123 Čo môžete urobiť v rámci nemocnice alebo inštitúcie Things you can do in your hospital or institution 0.9682539682539683 c) Zavedenie cieľových vzdelávacích aktivít a školení, ktoré: Implementing targeted educational activities and training that: 1.08 Medzi ne patria [54,79-81]: These include [54,79-81]: 1.1204819277108433 f) Zaistenie toho, aby antibiotiká uvedené na nemocničnom formulári boli stále k dispozícii a f) Ensuring that antibiotics listed in hospital formulary are always available; and 1.043010752688172 Ak vaša nemocnica nemá tieto usmernenia k dispozícii, potom podporte ich vypracovanie [31,54,56]. If these guidelines do not exist in your hospital, then support their development [31,54,56]. 0.9743589743589743 • zníženiu spotreby antibiotík o 20 %, Reducing antibiotic consumption by 20%, 1.1666666666666667 Medzi vaše úlohy týkajúce sa zlepšenia používania antibiotík patria:[31,42,56,71,75] Your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,56,71,75]: 1.2134831460674158 Presadzovať proaktívne audity a zabezpečiť, aby jednotliví predpisujúci lekári dostali spätnú väzbu [54,56]. Promote proactive audits and ensure that individual prescribers receive feedback [54,56]. 1.2478632478632479 Mnoho predpisujúcich lekárov a iných zdravotníckych pracovníkov si myslí, že sú nedostatočne vzdelaní v otázkach rozvážneho používania antibiotík. Many prescribers and other healthcare professionals believe their training in prudent antibiotic use is insufficient. 1.2727272727272727 • zníženiu nákladov na antibiotiká o 33 %, Reducing antibiotic costs by 33%. 1.0454545454545454 i. slúžia na optimalizáciu manažmentu diagnostiky a liečby pacientov, i. optimise the diagnostic and therapeutic management of patients; 1.2426470588235294 g) Zabezpečenie toho, aby rozvážne používanie antibiotík a prevencia rezistencie voči antibiotikám boli v rámci ročného plánu nemocnice „prioritnými oblasťami činnosti". Ensuring that prudent antibiotic use and prevention of antibiotic resistance are "priority action areas" in your hospital's annual plan. 1.0333333333333334 V tomto tíme by mali byť špecialisti na infekčné ochorenia, klinickí mikrobiológovia a lekárnici a mal by dostávať vyčlenené finančné prostriedky a zdroje. This team should include infectious disease specialists, clinical microbiologists and pharmacists, and should receive dedicated funding and resources; 0.7205882352941176 Zavedenie dohľadu nad antibiotikami viedlo k:[46] Implementing antibiotic stewardship programmes has resulted in [46]: 1.0930232558139534 Predpisovanie antibiotík a výsledky pacientov môžu zlepšiť aj niektoré štrukturálne stratégie. Certain structural strategies can improve antibiotic prescribing and patient outcomes. 1.062200956937799 Zlepšenie používania antibiotík na oddelení urgentného príjmu môže viesť k lepšiemu používaniu antibiotík v rámci celej organizácie, pretože toto oddelenie je bežným vstupným bodom, po ktorom nasleduje hospitalizácia [77]. Improving antibiotic use in the emergency department can lead to better antibiotic use across the entire organisation, because the emergency department is a common point of entry to the inpatient setting [77]. 1.1071428571428572 Usmernenia o antibiotikách a pravidelné vzdelávacie semináre a stretnutia zlepšujú spôsob, akým lekári riadia infekcie [78]. Antibiotic guidelines and regular educational sessions and rounds improve how physicians manage infections [78]. 0.992 e) Stanovenie indikátorov kvality a meraní kvantity na účely merania pokroku a výsledkov programu dohľadu nad antibiotikami, Setting quality indicators and quantity metrics to measure the progress and outcomes of the antibiotic stewardship programme; 1.0588235294117647 Posilniť činnosti dohľadu nad používaním antibiotík a rezistenciou voči antibiotikám [56]. Strengthen surveillance activities for antibiotic use and antibiotic resistance [56]. 1.3595505617977528 a) Vytvorenie multidisciplinárneho tímu, ktorý bude mať na starosti program dohľadu nad antibiotikami vo vašej nemocnici. Establishing a multidisciplinary team for your hospital antibiotic stewardship programme. 1.35 • medzi opatrenia reštriktívneho charakteru patria rozhodnutia predbežného schválenia a po udelení povolenia pre konkrétne antibiotiká, Restrictive measures include pre-approval and post-authorization decisions for specific antibiotics; 1.2478632478632479 • počítačovým systémom podporované rozhodnutia, ktoré vzájomne prepájajú klinickú indikáciu, mikrobiologické údaje a údaje o lekárskom predpise, a computer-supported decisions, which link clinical indication, microbiological data and prescribing data together, and 0.75 • skráteniu pobytov v nemocnici a Shortening the length of hospital stays, and 1.0 Požadujú miestne usmernenia o antibiotikách, špecifické vzdelávanie a tímy dohľadu nad antibiotikami [25,27]. They are asking for local antibiotic guidelines, specific education and antibiotic stewardship teams [25,27]. 1.0952380952380953 riešia behaviorálne faktory formujúce nevhodné používanie antibiotík, iii. address behavioural factors shaping misuse of antibiotics; 0.7818181818181819 • zníženie výskytu nozokomiálnych infekcií, Reducing the incidence of hospital-acquired infections, 1.1330275229357798 Prideliť prioritu dohľadu nad antibiotikami a politikám zameraným na prevenciu a kontrolu infekcií, ako aj stratégiám a činnostiam, ktoré podporujú rozvážne používanie antibiotík a zabraňujú šíreniu baktérií rezistentným voči antibiotikám [31,71]. Prioritise antibiotic stewardship and infection prevention and control policies, as well as strategies and activities that support prudent antibiotic use and prevent the spread of antibiotic-resistant bacteria [31,71]. 1.1266233766233766 Programy dohľadu nad antibiotikami spolu s postupmi prevencie a kontroly infekcií môžu zvýšiť bezpečnosť pacientov a kvalitu starostlivosti a znížiť nemocničné náklady na všetkých oddeleniach, a to tak, že sa zlepší spôsob používania antibiotík, ako aj zníži výskyt infekcií spôsobených baktériou C. difficile a iných nežiaducich udalostí [19,42]. Antibiotic stewardship programmes, together with infection prevention and control practices, can increase patient safety and quality of care and reduce hospital costs across all services by improving how antibiotics are used, as well as by decreasing C. difficile infections and other adverse events [19,42]. 1.2741935483870968 • medzi opatrenia presviedčajúceho charakteru patrí proaktívny audit a spätná väzba od lekárov-špecialistov na infekčné ochorenia, mikrobiológov a lekárnikov. Persuasive measures include proactive audit and feedback by infectious diseases physicians, microbiologists and pharmacists. 0.9381443298969072 b) Podpora zavedenia usmernení o antibiotikách a opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií, Supporting implementation of antibiotic guidelines and infection prevention and control measures; 1.0404040404040404 Podporiť multidisciplinárny tím dohľadu nad antibiotikami menovaním konkrétnych vedúcich, ktorí sú zodpovední a majú skúsenosti v oblasti liekov, a stanovením podporných úloh iných kľúčových skupín [42,71]. Support your multidisciplinary antibiotic stewardship team by designating the specific leaders for accountability and drug expertise, and by stating the supportive roles of other key groups [42,71]. 1.134453781512605 iv. posilňujú prevenciu a kontrolu infekcií spojených so zdravotnou starostlivosťou a šírenia baktérií rezistentných voči antibiotikám. iv. enhance prevention and control of healthcare-associated infections and the spread of antibiotic-resistant bacteria. 1.1875 • používanie rýchlych ambulantných diagnostických testov. use of rapid and point-of-care diagnostic tests. 1.1875 Finančne podporovať a propagovať vzdelávacie aktivity, školenia a stretnutia týkajúce sa dohľadu nad antibiotikami a rezistencie voči antibiotikám určené pre všetkých zdravotníckych pracovníkov (lekárov, špecialistov na infekčné ochorenia, lekárnikov, mikrobiológov a ošetrovateľský personál) [19,53,56]. Fund and promote educational activities, training, and meetings about antibiotic stewardship and antibiotic resistance for all healthcare professionals (physicians, infectious disease specialists, pharmacists, microbiologists and nursing staff) [19,53,56]. 1.282258064516129 Presadzovať súlad s usmerneniami o opatreniach na kontrolu infekcií založenými na dôkazoch s cieľom obmedziť prenos baktérií rezistentných na antibiotiká [82]. with evidence-based guidelines for infection control measures, to reduce transmission of antibiotic-resistant bacteria [82]. 1.4251968503937007 Presadzovať používanie miestnych mikrobiologických profilov a typov rezistencií voči antibiotikám na účely doplnenia informácií v usmerneniach a empirických výberov antibiotík [31]. Promote using local microbiology and antibiotic resistance patterns to inform guidelines and empirical antibiotic choices [31]. 1.0942028985507246 Presadzovať partnerské hodnotenia lekárskych predpisov antibiotík a riadenia infekcií a povzbudzovať komunikáciu medzi zdravotníckymi pracovníkmi [71]. Promote peer-review of antibiotic prescriptions and infection management, and encourage communication among healthcare professionals [71]. 0.9859154929577465 Za predpisovanie sú zodpovední lekári, ktorí sa v spolupráci s tímom dohľadu nad antibiotikami musia plne angažovať v spolurozhodovaní [42]. Clinicians are responsible for prescribing and they must be fully engaged in shared decision-making with the antibiotic stewardship team [42]. 1.1176470588235294 zabezpečujú dodržiavanie odporúčaní týkajúcich sa dohľadu nad antibiotikami, ii. ensure that antibiotic stewardship recommendations are followed; 1.1626016260162602 Presadzovať súlad s usmerneniami o diagnostikovaní a riadení bežných infekcií, založenými na dôkazoch a predoperačnej antibiotickej profylaxii. with evidence-based guidelines for diagnosing and managing common infections, and for perioperative antibiotic prophylaxis. 1.0677966101694916 d) Podpora predpisujúcich lekárov a vedúcich tímov dohľadu na antibiotikami a vykonávanie proaktívneho auditu a spätnej väzby. Promoting prescribers and antibiotic stewardship team leaders to collaborate and conduct proactive audit and feedback. 1.0273972602739727 Hlavnými vedúcimi v tíme dohľadu nad antibiotikami sú všetci špecialisti na infekčné ochorenia, klinickí mikrobiológovia a klinickí lekárnici [56,76]. Infectious disease specialists, clinical microbiologists, and clinical pharmacists are all key leaders in the antibiotic stewardship team [56,76]. 0.5139664804469274 miezd pre špeciálny personál, IT podpory, rýchlych ambulantných diagnostických testov) [31]. Provide funds and resources for an antibiotic stewardship programme (including e.g., salaries for dedicated staff, IT capabilities, rapid and point-of-care diagnostic tests) [31]. 0.6179775280898876 odborníkov na prevenciu a kontrolu infekcií, lekárov z oddelenia urgentného príjmu, nemocničných epidemiológov, zdravotných sestier a personálu IT oddelenia [42,77]. For antibiotic stewardship teams to be successful, they need the active support of other key professionals in hospitals, such as infection prevention and control professionals, emergency department practitioners, hospital epidemiologists, nurses and IT staff [42,77]. 1.0204081632653061 Antibiotiká strácajú svoju účinnosť tak rýchlo, ako sa ešte pred piatimi rokmi nepredpokladalo [11]. Antibiotics are losing their effectiveness at a pace that was unforeseen even five years ago [11]. 0.7761194029850746 Antibiotiká nezabránia šíreniu vírusov na iné osoby. Antibiotics do not prevent viruses from spreading to other persons. 0.9166666666666666 Antibiotiká sú účinné len proti bakteriálnym infekciám. Antibiotics are effective only against bacterial infections. 0.8809523809523809 Ak ste dostali viac dávoknež vám bolo predpísané lekárom, opýtajte sa lekárnika, ako sa likvidujú zvyšné lieky. If you have received more doses than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines. 1.1014492753623188 Zapamätajte si: Zachovať účinnosť antibiotík je zodpovednosťou každého z nás Remember: Keeping antibiotics effective is everybody's responsibility 0.9285714285714286 Je to zdravotné riziko nielen pre osobu nevhodne užívajúcu antibiotiká, ale aj pre každého, kto by sa neskôr mohol týmto rezistentnými baktériami infikovať. This is a health hazard not just for the person having taken the antibiotics inappropriately but also for anyone else who might catch the resistant bacteria afterwards. 0.7480916030534351 Keď lekár potvrdil, že antibiotiká sú potrebné, je veľmi dôležité užívať ich zodpovedným spôsobom. When the doctor has confirmed that antibiotics are necessary, it is very important to take the antibiotics in a responsible manner. 1.1694915254237288 Zapamätajte si: Antibiotiká neúčinkujú v prípade nádchy alebo chrípky Remember: Antibiotics won't work in the case of cold or flu 0.6810344827586207 Správne určiť diagnózu a rozhodnúť, či sú antibiotiká potrebné, môže len lekár. The correct diagnosis and the decision about whether antibiotics are necessary can only be made by a medical doctor. 0.8802816901408451 Vždy dodržiavajte pokyny svojho lekára o tom, kedy a ako užívať antibiotiká zodpovedne, aby mohli byť účinné aj v budúcnosti. Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics in a responsible way so that they can stay effective also in the future. 1.1690140845070423 Antibiotiká často spôsobujú vedľajšie účinky, ako je napríklad hnačka [1, 2, 7, 8]. Antibiotics often give you side effects such as diarrhoea [1, 2, 7, 8]. 1.202127659574468 Antibiotiká nie sú riešením pre infekcie zapríčinené vírusmi, ako je napríklad vírus bežnej nádchy alebo chrípky. Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. 1.236842105263158 Zapamätajte si: Užívajte antibiotiká zodpovedne Remember: Take antibiotics responsibly 1.1714285714285715 Nneužívajte antibiotiká z nesprávnych dôvodov alebo nesprávnym spôsobom [1, 2, 9]. Do not use antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. 0.9798994974874372 Ak budeme antibiotiká ďalej užívať v takejto miere, Európa môže čeliť návratu do doby pred objavením antibiotík, keď boli príčinou smrti bežné bakteriálne infekcie, napríklad zápal pľúc [12, 13]. If we continue to consume antibiotics at the current rate, Europe may face a return to the pre-antibiotic era, where a common bacterial infection such as pneumonia could be a death sentence [12, 13]. 0.8125 Neodkladajte si zvyšky antibiotík [10]. Do not keep leftover antibiotic treatments [10]. 0.8220858895705522 Antibiotiká užívajte, len keď ich lekár predpíše a dodržiavajte pokyny lekára ako užívať antibiotiká, aby boli účinné aj v budúcnosti. Take antibiotics only when prescribed by a doctor and follow the doctor's advice on how to take the antibiotics so that they can stay effective also in the future. 1.0985915492957747 Keď teda budete v budúcnosti potrebovať antibiotiká, nemusia už účinkovať [6]. So when you need antibiotics in the future they may no longer work [6]. 1.183673469387755 Užívanie antibiotík z nesprávnych dôvodov, ako je napríklad nádcha alebo chrípka, nemá pre vás žiadny prínos [1, 2]. Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds or flu, has no benefit for you [1, 2]. 1.0 Antibiotiká sú účinné len proti bakteriálnym infekciám - nepomôžu vám vyliečiť infekcie zapríčinené vírusmi, ako je napríklad bežná nádcha alebo chrípka [1]. Antibiotics are effective only against bacterial infections - they cannot help you recover from infections caused by viruses such as common colds or flu [1]. 1.0217391304347827 ňUžívanie antibiotík spôsobuje rezistenciu baktérií voči antibiotickej liečbe [3, 4, 5], a preto je dôležité neužívať antibiotiká z nesprávnych dôvodov alebo nesprávnym spôsobom [1, 2, 9]. Antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5], therefore it is important not to take antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. 0.8878504672897196 Nesprávne používanie antibiotík môže spôsobiť, že baktérie budú pri budúcej liečbe rezistentné. Wrong or incorrect use of antibiotics may cause the bacteria to become resistant against future treatments. 1.0714285714285714 Je to tak preto, že používanie antibiotík spôsobuje rezistenciu baktérií voči antibiotickej liečbe [3-5]. This is because antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3-5]. 1.5161290322580645 Prečo by som mal užívať antibiotiká zodpovedne? I take antibiotics responsibly? 1.7894736842105263 Ako by som mal užívať antibiotiká? I take antibiotics? 1.1428571428571428 Nesprávne používanie antibiotík spôsobuje, že baktérie sa stanú rezistentné voči antibiotickej liečbe [3, 4, 5]. Misuse of antibiotics only causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5]. 1.0 Pred užívaním antibiotík sa vždy poraďte so svojím lekárom. Always seek your doctor's advice before taking antibiotics. 1.024390243902439 Antibiotická rezistencia - ako sme na tom? Antibiotic resistance - where are we now? 1.2774193548387096 Povedzte ostatným, čo robíte vo svojom pracovnom alebo osobnom živote (či už ako jednotlivec alebo v rámci kolektívu) pre to, aby sa antibiotiká používali zodpovedne a aby sa zachovala ich účinnosť! Tell the world what you do, in your professional or personal life, at individual or collective level, to use antibiotics responsibly and keep them working! 1.3571428571428572 Každý z nás je totiž zodpovedný za to, aby antibiotiká aj naďalej fungovali! Everyone is responsible for keeping antibiotics working. 1.185792349726776 Bez antibiotík by sme sa mohli vrátiť do „éry pred objavením antibiotík", kedy by transplantácie orgánov, chemoterapia v prípade nádorových ochorení, intenzívna starostlivosť a ďalšie lekárske postupy už neboli možné. Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. 1.3846153846153846 Bakteriálne ochorenia by sa rozširovali a nebolo by ich už možné viac liečiť, takže by na ne ľudia umierali. Bacterial diseases would spread and could no longer be treated, causing death. 1.1867469879518073 Keďže sa odolnosť baktérií zvyšuje a v uplynulých rokoch sa objavilo a uviedlo na trh len málo nových antibiotík, antibiotická rezistencia v súčasnosti predstavuje veľkú hrozbu pre verejné zdravie. Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, antibiotic resistance is now a major public health threat. 0.8602941176470589 Pred objavením antibiotík tisíce ľudí umierali na bakteriálne ochorenia, ako sú zápal pľúc alebo pooperačná infekcia. Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. 0.9463087248322147 Len 70 rokov po zavedení antibiotík stojíme pred možnosťou, že sa v budúcnosti ocitneme bez účinných liekov na liečbu bakteriálnych infekcií. Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective drugs to treat bacterial infections. 1.5 Pri príležitosti Európskeho dňa antibiotík oslovujeme, medzi inými, lekárov, zdravotné sestry, manažérov nemocníc, lekárnikov, poľnohospodárov, veterinárov, tvorcov politík, organizácie odborníkov a pacientov, vládne inštitúcie a širokú verejnosť, aby sa na Twitteri, Facebooku alebo Instagrame podelili o informácie o tom, čo robia preto, aby si tieto lieky zachovali účinnosť. Again this year, on the occasion of EAAD, we are asking doctors, nurses, hospital managers, pharmacists, farmers, veterinarians, policymakers, professional and patient organisations, governmental institutions, and the general public to share a message. 0.896551724137931 Antibiotická rezistencia je schopnosť baktérií odolávať pôsobeniu antibiotika. Antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist the action of an antibiotic. 0.8275862068965517 Antibiotická rezistencia výrazne znižuje počet dostupných antibiotík na liečbu mnohých ochorení. Antibiotic resistance severely limits the number of antibiotics available for the treatment of a number of diseases. 1.1333333333333333 naživo tweetovať. & live tweeting 0.9800995024875622 Od obdobia, keď boli antibiotiká objavené a začali sa používať, je stále viac baktérií, proti ktorým boli antibiotiká pôvodne účinné, odolných a vyvinulo si rôzne spôsoby obrany proti antibiotikám. Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. 1.4024390243902438 Do hnutia v rámci Európskeho dňa antibiotík v sociálnych médiách v roku 2018 sa môžete zapojiť niekoľkými spôsobmi: There are a number of ways for you to join the EAAD social media movement in 2019. 0.8627450980392157 Živý prenos môžete sledovať na našom kanáli YouTube alebo na našej facebookovej stránke. You can watch and participate in the discussion; the event will be live-streamed on our Facebook page. 3.2413793103448274 Ak chcete kampaň podporiť, v týždni od 12. do 18. novembra 2018 sa podeľte o správy, fotografie alebo videá prostredníctvom hashtagu #KeepAntibioticsWorking (AbyAntibiotikaStaleFungovali). November 2019, using the hashtag #KeepAntibioticsWorking . 1.3846153846153846 Tweetovanie naživo Facebook Live 0.8189655172413793 V rámci nášho podujatia na úrovni EÚ v Bruseli budeme 15. novembra v čase od 9.00 do 13.00 hod. November from 09.30 to 15.00 we will be tweeting live from our European Antibiotics Awareness Day 2019 Launch Event.