french
stringlengths 5
508
| baoule
stringlengths 1
496
| source_url
stringclasses 83
values |
---|---|---|
Paix,bienvenueà qui vient en ce lieu | Amun kwlakwla kpan an mo nin balɛ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/bienvenu |
Que pouvons- nous faire pour que les visiteurs se sentent lesbienvenus? | Wafa sɛ yɛ e kwla sɔ sran’m be nun kpa ɔ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/bienvenu |
Bienvenuesur la meilleure des voies ! | Amun mo nin balɛ mɛn dilɛ kpafuɛ’n i atin’n su! | https://fr.glosbe.com/fr/bci/bienvenu |
Par exemple, l’une de nos sœurs âgées, qui était là il y a 30 ans et qui est toujours un modèle de fidélité, m’a lancé un : ‘Bienvenue, mon garçon ! | Aniaan bla kpɛnngbɛn kpa kun m’ɔ su Zoova w’a di afuɛ 30 m’ɔ te su i tankaan kpa’n, ɔ seli min kɛ: ‘Min wa, mo nin awlo balɛ!’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/bienvenu |
Jésus donne “ un cailloublanc” aux chrétiens oints vainqueurs : c’est l’indice qu’il les juge innocents et purs. | Sanngɛ sran nga i ndɛ’n yo fɛ mɔ b’a wunman sa tɛ i wun’n, be mɛn i yɛbuɛ ufue. Zezi mannin Klistfuɛ nga be kpali be sieli be ngunmin’n be “yɛbuɛ ufue.” | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Ses vêtements étaientblancscomme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure. ” — Dan. | I wun tralɛ’n fɛn fitafita kɛ jese fɔkɔ sa, yɛ i timuɛn’n ti ufue kɛ bua ndrɛ mɔ like fi sannganman nun’n sa.’ (Dan. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Sans raison apparente, l’une de ses bêtes, un tigreblancde plus de 170 kg, l’a attaqué. | Yɛle kɛ b’a wunman like ti’n, kpɛkun i nnɛn’m be nun kun m’ɔ ti kilo 172 wa tɔli i su ɔ yoli i like yaya. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Le cavalier au chevalblancest un roi céleste (Révélation 6:2). | Sran ng’ɔ fu nnɛn kpanngɔ ufue’n su’n, ɔ ti ɲanmiɛn su lɔ famiɛn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Les cheveuxblancssont comparés aux fleurs de “ l’amandier ”. | Ɔ fa be ti m’ɔ fɛn fuaii’n fa sunnzun ‘amandie nɲrɛ’n.’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Il porte des vêtementsblancs. | I wun tralɛ’m be ti ufue. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
1, 2. a) À quoi pouvez- vous penser en voyant une personne aux cheveuxblancs? | 1, 2. (a) ? Kɛ e wun sran mɔ i timuɛn’n w’a fɛn fitafita’n, ngue yɛ e wla kwla kpɛn su ɔ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Avec le temps, j’ai même surmonté mes préjugés contre lesBlancs(Actes 10:34, 35). Pour opérer ces changements, j’ai dû bannir les musiques racistes et rompre avec mes amis, qui essayaient de me ramener à mes anciennes pratiques. | (Sa Nga Be Yoli’n 10:34, 35) Ka naan m’an kwla yo i kwlaa sɔ’n, ɔ fatali kɛ n yaci jue nga be wlawla sran kɛ ɔ kpɔ be nga be nin i be wunnɛn kplo’n timan kun’n, be tielɛ. Yɛ min janvuɛ nga be kwla yo naan m’an sa min sin min nzuɛn laa’n nun ekun’n, ɔ fatali kɛ e nin be e kpɛ duo nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Les champs sontblancspour la moisson | Awie’n w’a blo, w’a ju i kpɛlɛ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
On nous endoctrinait et nous inculquait la haine desBlancs. | Be fali politiki ndɛ’n be wlali e akunndan’n nun yɛ be kleli e kɛ e kpɔ blɔfuɛ mun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
18 À l’aide d’une comparaison très parlante, Jéhovah a promis aux Israélites repentants d’effacer totalement la tache de leurs péchés : ce qui était “ écarlate ” deviendrait aussiblancque la “ neige ”. | 18 Zoova fali sunnzun ase naan w’a kle Izraɛlifuɛ’m be kɛ, sɛ be kaci be nzuɛn’n, be sa tɛ’n i osu núnnún mlɔnmlɔn. Ɔ seli kɛ, sɛ be sa tɛ mɔ be yo’n be ti kɛ “like ɔkwlɛ youun” wie sa bɔbɔ’n, bé fɛ́n fitafita kɛ “jese fɔkɔ sa.” | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
16 Comme l’indiquent les paragraphes 11 et 12, les Témoins de Jéhovah n’acceptent pas les transfusions de sang total ni de l’un de ses quatre composants principaux : le plasma, les globules rouges, les globulesblancset les plaquettes. | 16 Fluwa nga nun ndɛ kpɔlɛ 11 nin 12 nun’n, be kleli kɛ Zoova i Lalofuɛ’m be kplinman su kɛ be man be mmoja, annzɛ be man be mmoja’n i nun ninnge klikli nnan’n (plasma, globules rouges, globules blancs, ɔ nin plaquettes), be nun kun. ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
La beauté des cheveuxblancs | Be ti je’n ti like klanman | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
10 Même dans une situation comme celle de Sardes, il peut y en avoir quelques-uns qui ‘ ne souillent pas leurs vêtements de dessus, et qui marchent avec le Christ en vêtements de dessusblancs, parce qu’ils en sont dignes ’. | 10 Kannzɛ bɔɔ lika’n ti tɛ kɛ Sardi lɔ liɛ’n sa’n, sanngɛ andɛ Klistfuɛ wie mun ‘be yoman be tralɛ’n i fiɛn, be wla be wun tralɛ ufue, yɛ be nin Klist be kwla san nun, afin sɛ be yo i sɔ ɔ, ɔ ti su.’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
” Il faut se rappeler également que les 24 anciens portaient des “ vêtements de dessusblancs; et sur leurs têtes des couronnes d’or ”. | Kusu nán e wla fi kpɛnngbɛn 24 mun be su. Afin be waan ‘tralɛ ufue o be wun yɛ sika kle o be ti.’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Dans une vision qu’il a donnée à son prophète, Jéhovah Dieu s’est décrit lui- même comme ayant les cheveuxblancs. | Daniɛli waan: ‘N te nian, kpɛkun ń wún i ɔ, b’a siesie famiɛn bia mun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Juste un peu avant dans le livre de la Révélation on lit : “ Le vainqueur sera revêtu ainsi de vêtements de dessusblancs, et je n’effacerai en aucune façon son nom du livre de vie. | Yɛle kɛ Sa Nglo Yilɛ fluwa’n i bo bolɛ’n nun’n, be seli kɛ: ‘Sran ng’ɔ kwla’n, kɛ ɔ́ wlɛ́ i wun tralɛ ufue sɔ ɔ. N su nunnunmɛn i dunman’n nguan fluwa’n nun.’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Qui est le cavalier sur le chevalblanc? | ? Wan yɛle sran sɔ m’ɔ ti nnɛn kpanngɔ ufue’n su’n? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
23 Dans les tribunaux romains, un caillou noir signifiait la condamnation, unblancl’acquittement. | 23 Kɛ Rɔmufuɛ’m bé dí sran’m be jɔlɛ’n, be man sran nga be bu i fɔ’n, i yɛbuɛ ble. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Tout le personnel médical concerné par mon cas sait- il qu’étant Témoin de Jéhovah je ne veux en aucun cas recevoir de transfusion sanguine (sang total, globules rouges, globulesblancs, plaquettes, plasma) ? | ? Dɔɔtrɔ lɔ junman difuɛ nga bé wá yó min opele’n be kwlaa be si kɛ n ti Zoova i Lalofuɛ naan i sɔ’n ti’n, kannzɛ be utu i o, be lɛngɛ i o, n su faman mmoja’n (yɛle kɛ mmoja’n bɔbɔ ba’n, annzɛ globili ruzu, annzɛ globili blan, annzɛ plakɛti, annzɛ plasma)? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
“ Vos péchés [...] deviendrontblancscomme la neige. ” | ‘Amun sa tɛ’n fɛ́n fitafita.’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Il a donné un miroir à un homme, qu’il a recouvert d’un lingeblanc. | Ɔ fali niannun mannin bian kun, yɛ ɔ fali tannin ufue fitafita kun kɛtɛli i su ɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Que figurent le “ cailloublanc” et le “ nom nouveau ” ? | Yɛbuɛ ufue’n,’ ɔ nin ‘dunman uflɛ’n,’ be bo’n yɛle mennin? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Il a vu que les champs étaientblancspour la moisson et a retiré beaucoup de joie à y participer. | Ɔ wunnin kɛ fie’n i su ninnge’m b’a blo naan be kpɛlɛ w’a ju. Ɔ maan ɔ yoli i fɛ kpa kɛ ɔ kpɛ fie’n i su ninnge’n wie. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
4 En 1914, Jésus Christ, représenté assis sur un chevalblanc, est devenu Roi du Royaume de Dieu. | 4 Afuɛ 1914 nun’n, Ɲanmiɛn mannin Zezi Klist sika kle. Yɛle kɛ ɔ sieli Zezi famiɛn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/blanc |
Depuis plusieurs semaines, le prophète Éliya est l’hôte d’une veuve de Tsarphath, qui lui réserve unechambrehaute. | Blɛ kun nun’n, wawa’n nin awe’n kpɛnnin kekle kpa mɛn’n su. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Quand il arriva, Élisée alla à lachambredu mort. | Kɛ Elize juli lɛ’n, ɔ fali ba’n i fuɛn’n wluli sua ba’n nun lɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Ne cuisine que dans leschambresoù c’est autorisé. | (6) Sɛ aofuɛ sua’n i sunianfuɛ’n w’a manman amun atin’n, nán amun tɔn aliɛ sua’n nun lɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Mais avez- vous noté dans le proverbe cité plus haut par quel moyen leschambresse remplissent de choses précieuses ? | Sanngɛ awlo nga be kɛn i ndɛ ɲanndra fluwa’n nun’n, e sieli like ti mɔ i nun ninnge kpakpa’m be yo ɲɛnmɛn’n, i nzɔliɛ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Ils ont eu recours auxchambresà gaz, aux camps de concentration, aux lance-flammes, aux bombes au napalm et autres méthodes atroces pour se torturer et se massacrer, sans pitié. | Be fa alapla mun be to sin be wɔ lika’m be nun, be fa bɔmbu mun ɔ nin ninnge i wafa tɛtɛ wie’m be fa kle be wiengu ɲrɛnnɛn, yɛ be yo be wiengu sa kekleekle mun. Kɛ bé yó i sɔ’n, be siman aunnvuɛ kaan sa. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
17 Quand Gog lancera son attaque, Jéhovah dira à ses serviteurs : « Va, mon peuple, entre dans teschambresintérieures, et ferme tes portes derrière toi. | 17 Kɛ Gɔgu wá kunndɛ kɛ ɔ́ tɔ́ Zoova i sufuɛ’m be su’n, Zoova sé i sufuɛ mun kɛ: “Min nvle’n nunfuɛ mun, amun ko wlu amun sua ba’m be nun, amun nyin amun sin anuan. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
“ Je m’occupe de l’entretien deschambreset je retire beaucoup de joie de mon service ”, dit- elle. | I waan: “N ti aniaan bla nga be yo Betɛli lɔ sua’m be nun yɛinyɛin’n, be nun kun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
‘ Par la connaissance leschambresintérieures se rempliront de choses agréables. | Siɛn’n, junman su lɔ yɛ sran’m be tra be ndalie ɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Ne réserve pas plus dechambresque nécessaire et respecte le nombre d’occupants autorisé parchambre. | (1) Nán maan sua nga amun wla be bo’n, be tra nga amun miɛn be wun sakpa’n. Kpɛkun, nán maan sran nga bé lá sua ba kun nun’n, be sɔn tra sran nga be le atin la nun’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
NOUS sommes à Jérusalem, dans lachambrehaute d’une maison. | KƆNGUƐ kasiɛn nga Zezi dili i asiɛ’n su wa’n ka naan w’a wu’n, ɔ nin i akoto’m be yiali nglo sua kun nun Zerizalɛmu lɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Le directeur l’a autorisée à faire le tour de plusieurschambres. | Sua’n i su nianfuɛ’n mannin e niaanbla’n i atin kɛ ɔ wlu sua ba’n kwlaa nun naan ɔ nian be nunfuɛ’m be lika. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Élie monta l’enfant dans lachambrehaute où il habitait et le coucha sur son lit. | Eli fali ba i fuɛn’n fuli nglo sua’n nun lɔ, yɛ ɔ fɛ i lali i bɔbɔ i bɛ’n su. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Il prend doucement l’enfant du sein de sa mère, le monte dans sachambreet, là, demande à Jéhovah Dieu de lui redonner son âme, sa vie. — 1 Rois 17:8-21. | Yɛ ɔ srɛli Ɲanmiɛn Zoova kɛ ɔ cɛn ba’n. —1 Famiɛn Mun 17:8-21. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Dans machambred’hôtel plongée dans le noir, j’ai épanché mon cœur auprès de Jéhovah et je lui ai demandé de l’aide. | Kɛ ɔ juli i lawlɛ lɔ’n, kɔnguɛ’n, ɔ srɛli Zoova kɛ ɔ suɛn i bo. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Que signifie l’encouragement à prier dans notre “chambreparticulière ” ? | Kɛ be se e kɛ e ‘wlu e sua ba’n nun lɔ’ naan y’a srɛ Ɲanmiɛn’n, i bo yɛle benin? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
RÉUNIS dans lachambrehaute d’une maison à Jérusalem la nuit du 14 Nisan 33 de notre ère, Jésus et ses apôtres ont chanté des louanges à Jéhovah (Matthieu 26:30). | E O AFUƐ nga be flɛ i 33 Nisan 14 nun Zerizalɛmu lɔ nnɔsua nun. Nnɔsua sɔ’n nun’n, Zezi nin i akoto’m be yiali nglo sua ba kun nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Pense à donner un pourboire à la femme dechambre. | (5) Sɛ amun nvle liɛ’n nun lɔ’n be tɛ i sɔ yo’n, amun man be nga be sua amun trɔ mun, annzɛ be nga be nian su’n be sika kan. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Et quand l’amour pour Jéhovah vous pousse à mettre en pratique dans votre couple les conseils que vous venez d’examiner, c’est en quelque sorte comme si vous installiez cet objet dans “ leschambresintérieures ”. | Sɛ Zoova i klolɛ’n ti yɛ e aja’n nun’n, e nanti afɔtuɛ nga e wunnin be like suanlɛ nga nun’n, be su’n, sɛ é kwlá sé’n, e su fa ninnge kpakpa mun e siesie e sua’n nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
2 Marie se trouvait à Jérusalem, dans lachambrehaute, lorsque l’esprit saint promis a été répandu sur les disciples (Actes 1:13, 14). | 2 Zerizalɛmu lɔ’n, i nun mɔ Ɲanmiɛn wawɛ’n jrá Klistfuɛ’m be su nglo sua tɛtrɛ’n nun lɔ’n, nn Mali o lɛ wie. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Alors Élie le descendit de lachambreet le remit à la femme en disant: ‘Ton fils est vivant!’ | Yɛ Eli fali ba’n nglo lɔ jrali ngua lɛ kpɛkun ɔ seli bla’n kɛ: ‘Nian ɔ wa’n, i ɲin o su!’ | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Agenouillé devant la fenêtre de sachambrehaute, il priait en direction de Jérusalem (1 Rois 8:46-49 ; Daniel 6:10). | Cɛn kwlaa ɔ fu i nglo sua’n nun, ɔ tike i fenɛtri nga be kpɛli i Zerizalɛmu klɔ’n i bue liɛ’n su lɔ’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Dans lachambrehaute d’une maison, environ 120 disciples de Jésus furent remplis d’esprit saint. | Nglo sua kun i sua ba kun nun’n, Ɲanmiɛn wawɛ’n wluli Zezi i sɔnnzɔnfuɛ 120 be nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chambre |
Mt 15:26 : Que voulait peut-être dire Jésus en utilisant l’expression « petitschiens» ? | Mt 15:26 —Ndɛ mma nga nun’n, Zezi kannin “alua’m” be ndɛ. ? Atrɛkpa’n ngue ndɛ yɛ i waan ɔ́ kán-ɔn? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
Il fit aussi des animaux comme lechien, le chat, le cheval, etc. | Ɔ yilialuanin jɛkuajo nin nnɛn kpanngɔ mun; nnɛn dandan nin nnɛn kanngan mun. ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
Quand vient le moment de l’enterrer, leschiensont dévoré sa chair, conformément à la prophétie. — 2 Rois 9:30-37. | Bé kó fɛ́ i naan bé síe i ɔ,alua’m b’a di i nnɛn’n kɛ nga Zoova fa kannin’n sa cɛ.—2 Famiɛn Mun 9:30-37. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
C’est ce qu’a ressenti une jeune de 13 ans quand on lui a offert unchien. | I nun mɔ ba bla kaan kun le afuɛ 13 mɔ be mɛnnin ialuaba kun’n, yɛ ɔ kannin ndɛ sɔ’n niɔn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
En parlant de “ petitschiens”, Jésus a adouci la comparaison. | Zezi i sunnzun ase sɔ’n nun’n, Ebre nun ndɛ mma mɔ be kacili i kɛ “alua” m’ɔ fa kannin ndɛ’n, ɔ timan sran’n i kuakualɛ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
Il leur est arrivé ce que dit le proverbe véridique : ‘ Lechienest retourné à son propre vomissement, et la truie qui a été lavée est retournée se vautrer dans la boue. ’ ” — 2 Pierre 2:20-22. | Sa nga be yoli’n, ɔ maan ɲanndra nga be bu se kɛ: “Alua’n w’a sɛ i sin a ko di like ng’ɔ kpuli’n,” ɔ nin “Kɔkɔti’n mɔ be wunnzinnin i’n w’a sɛ i sin a ko bo i nnɔtiɛ’n ekun’n,” ɔ ti nanwlɛ.’—2 Piɛr 2:20-22. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
Le terme grec traduit ici par “ déchets ” a aussi pour sens “ ce qui est jeté auxchiens”, “ fumier ” ou bien “ excréments ”. | Ebre nun ndɛ nga be kacili i Wawle nun kɛ ‘wla’n,’ i bo’n ekun yɛle “like mɔ be fa guɛ ialua’m be bo” annzɛ “sewie’n.” | https://fr.glosbe.com/fr/bci/chien |
Vous pourriez dire : “ Comme ce n’est pas facile de trouver lescommerçantschez eux, nous leur rendons visite sur leur lieu de travail. | Amun kwla se i kɛ: “Be toman aata difuɛ’m be awlo sa. I ti’n, e bali amun lika nun wa. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Témoignage auxcommerçants | Aata diwlɛ’m be nun | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Uncommerçantclairvoyant ne s’engagerait pas dans une aventure aussi risquée. | Aata difuɛ ng’ɔ si ngwlɛlɛ’n, ɔ kwlá fɛmɛn i sɔ ajalɛ liɛ’n mlɔnmlɔn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Tout d’abord, un proclamateur manque de discernement ou de tact en prêchant à uncommerçant. | Jasin bofuɛ kun su bo jasin fɛ’n kle aata difuɛ kun, sanngɛ ɔ yomɛn i ngwlɛlɛ su. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Par exemple, si uncommerçantparle à un client ou est occupé, attends qu’il soit disponible pour l’aborder. | I wie yɛle kɛ, sɛ aata difuɛ’n nin sran wie su koko yalɛ’n, annzɛ junman sɔn i su’n, maan e minndɛ kɛ ɔ ɲɛn i ti ka naan y’a wunnge i wun lɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Quand il rencontre quelqu’un, uncommerçantpar exemple, il lui propose simplement de la lecture et lui tend un tract. | Sɛ ɔ nin sran wie yia’n, maan ɔ yo aata difuɛ o, ɔ fa fluwa nɲa’n fa wlɛ i sa nun kɛ ɔ ko kanngan nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Existe- t- il une rue ou un quartiercommerçantoù les gens circulent et où l’on pourrait utiliser un présentoir ? | Kannzɛ ɔ ti sɔ’n, sanngɛ ɔ ti kpa kɛ asɔnun sɔ’m be nun jasin bofuɛ’m be bo jasin nzra nun wie. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/commer%C3%A7ant |
Dieucomptesur les parents pour enseigner et corriger leurs enfants. | Ɲanmiɛn Kpli lafi siɛ nin niɛn’m be su naan be kle be mma’m be like, naan be tu be fɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Étant donné qu’ils sont bien plus forts que nous, nous nous trouvons dans une situation semblable à celle de David, et nous ne pouvons nous en sortir qu’à la condition decomptersur la force de Dieu. | Kɛ mɔ be wunmiɛn’n tra e liɛ’n ti’n, e kwla se kɛ e ti kɛ Davidi m’ɔ o Goliati ɲrun’n sa. Ɔ maan, sɛ Ɲanmiɛn nunman e sin’n, e su kwlaman. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Cependant,comptetenu de ce qu’on lit en Jérémie 16:15, ce verset pourrait également avoir trait à la recherche d’Israélites repentants. | Sanngɛ Zeremi 16:15 kusu kle kɛ atrɛkpa’n, ndɛ sɔ’n i bo’n yɛle kɛ Zoova su kunndɛ Izraɛlifuɛ nga bé wá káci be nzuɛn’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
4 La Bible ne laisse aucun doute sur la conduite à adoptercomptetenu de l’imminence de la fin de ce système de choses. | 4 Zezi seli i sɔnnzɔnfuɛ mun kɛ be “tran minndɛ.” | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
10 Tenezcomptedes paroles contenues en Jacques 1:14, 15 : “ Chacun est éprouvé en se laissant entraîner et séduire par son propre désir. | 10 Maan e fa e ɲin e sie i ndɛ ng’ɔ o Zak 1:14, 15 nun’n, i su e nian. Be klɛ i kɛ: “Sran kun i lakalɛ’n fin i bɔbɔ i konvi’n, yɛ maan be lɛkɛ i be nyɛn i ɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Les scribes babyloniens avaient l’habitude decompterles années de règne des rois perses de Nisan (mars/avril) à Nisan : la première année du règne d’Artaxerxès a donc commencé en Nisan 474 avant notre ère. | Kɛ Babilɔni lɔ fluwa klɛfuɛ’m bé ká Pɛrsi mɛn su famiɛn’m be famiɛn dilɛ blɛ’n, be bo i bo Nisan anglo’n su (Marsi/Avrili) kpɔkun be guɛ i bo Nisan anglo’n su. I sɔ’n kle kɛ Artaksɛrksɛsi i famiɛn dilɛ’n i afuɛ klikli’n boli i bo afuɛ 474 Nisan anglo’n nunkanaan y’a ju Zezi blɛ su. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Toutcomptefait, le territoire attribué à Amos ressemblait étrangement à celui dans lequel certains d’entre nous accomplissent leur ministère aujourd’hui. | I sɔ’n ti’n, sran kpanngban be buman Ɲanmiɛn Ndɛ’n i like fi. I lɛ nun’n, lika nga Amɔsu kannin Ɲanmiɛn nuan su ndɛ’n ɔ nin e nun sunman e liɛ’n be fa be wun andɛ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
9 Tout bien considéré, certains couples se sont renducomptequ’ils n’avaient pas besoin de travailler tous les deux à plein temps. | 9 Be nga be o aja nun’n, be nun wie mun kɛ be niannin nun kpa’n, be wunnin kɛ ɔ timan cinnjin sɔ liɛ kɛ be sran nɲɔn’n be di junman blɛ kwlaa nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
21Comptetenu de tout ce que Haggaï et Zekaria ont annoncé et de tout ce qui s’est déjà réalisé, nous avons de solides raisons d’aller de l’avant dans l’œuvre que Dieu nous a confiée dans les cours terrestres de son temple spirituel. | 21 Kɛ e bu ndɛ nga Aze nin Zakari be kannin’n, ɔ nin i kwlaa nga b’a kpɛn su’n be angunndan’n, i sɔ’n su e bo kɛ junman nga Zoova mannin e i sua mɔ nán sran yɛ ɔ kplannin’n i awlo’n nun kɛ e di’n, e fɛ i nun ta kpa. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Il se dépensait sanscompterpour prêcher la bonne nouvelle. | I klikli’n yɛle kɛ ɔ wlɛli i wun ase boli jasin fɛ’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Une Suédoise s’est renducompteque c’était ce qu’elle avait recherché toute sa vie. — Jean 13:35 ; 1 Thessaloniciens 5:11. | I sɔ liɛ’n, Suisi lɔ bla kun kunndɛli i lele ɔ ɲɛnnin i. —Zan 13:35; 1 Tɛsalonikfuɛ Mun 5:11. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Mais après avoir médité sur les versets bibliques indiqués en référence, vous vous rendrez probablementcomptede la sagesse des lois de Jéhovah. | Sanngɛ, kɛ á kánngan Biblu’n nun ndɛ mma nga be o lɛ’m be nun’n, mɔ á bú be su akunndan’n, á wá wún i wlɛ kɛ kannzu Zoova i mmla’n ɔ kle ngwlɛlɛ sakpa. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
De nombreuses personnes mariées tombent dans ce genre de piège, sans se rendrecomptede ce qui est en train de leur arriver. | Wie liɛ’n, be nga mɔ be o aja nun’n, bé tɔ́ i sɔ aya’m be nun’n be wunman nun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
• Comment pouvez- vous tenircomptedu message transmis par Haggaï et Zekaria ? | • ? Wafa sɛ yɛ e kwla nanti Aze nin Zakari be ndɛ’n su ɔ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
’ Ce raisonnement ne tient pascompted’éléments importants. | Be nga be bu i sɔ angunndan’n, be wla fi ninnge cinnjin kpa wie’m be su. ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
17 Se vouer à Jéhovah et se faire baptiser, c’est s’engager à tenircomptede la volonté divine dans tous les domaines de l’existence. | 17 Kɛ sran kun ko fɛ i wun ko man Zoova mɔ be yo i batɛmu’n, like kwlaa ng’ɔ́ yó’n, ɔ dun mmua bu Zoova i angunndan. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
3:1-5.) N’ayant d’autre choix que decomptersur leurs propres ressources morales, ils endurent tant bien que mal leur quotidien. | 3:1-5) Be bɔbɔ be awlɛn mɔ be tra’n ti yɛ kɛ é sé yɛ’n, be kwla jran kekle sa’m be ɲrun kanngan ɔn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
L’histoire de Meguiddo et sa position stratégique entrent assurément en ligne decomptedans l’utilisation symbolique du terme “ Har-Maguédôn ”. | Wafa nga Megido fa ti’n, ɔ nin sa nga be yoli lɔ’n, ɔ maan kɛ be kan Armagedɔn ndɛ’n, e kwla wun i bo. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
• De quoi faut- il tenircomptepour calculer le prix de longues études ? | • ? Kɛ é bú suklu dandan’m be nun kɔlɛ’n i sin akatua’n i su angunndan’n, ngue like yɛ ɔ fata kɛ e fa e ɲin e sie su ɔ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Pour un examen approfondi des facteurs à prendre encomptedans le choix d’un emploi, consultez La Tour de Garde du 15 avril 1999, pages 28-30, et celle du 15 octobre 1982, page 26. | Annzɛ awlo’n nun ninnge wie kɛ bia sa mɔ be fa waka be yo’n, i yofuɛ. Annzɛ kusu waka nun ninnge uflɛ wie mun.” | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
” N’oublions jamais que ce quicompte, ce n’est pas l’opinion de nos collègues ou de nos camarades, mais celle de Jéhovah et de Jésus Christ. — Galates 1:10. | Nán e junman diwlɛ lɔ sran mun annzɛ e suklu lɔ janvuɛ’m be ɲrun dunman yɛ e kunndɛ ɔ, sanngɛ Zoova nin Zezi Klist be ɲrun dunman yɛ e kunndɛ ɔ.—Galasifuɛ Mun 1:10. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
En examinant dans cet article et le suivant ces différentes raisons, également appelées “ bonheurs ” ou “ béatitudes ”, nous nous rendronscompteà quel point nous pouvons être heureux si nous servons fidèlement le “ Dieu heureux ”, Jéhovah. — 1 Timothée 1:11. | Like suanlɛ nga, ɔ nin ng’ɔ́ bá lɛ’n be nun’n, sa ngwlan sɔ’m be nun yiyilɛ’n ɔ́ wá úka e dan kpa. Yɛle kɛ, sɛ titi e su ‘Ɲanmiɛn m’ɔ di aklunjuɛ’n’ i nanwlɛ nun’n, é wún aklunjuɛ’n i wafa nga e kwla di’n, i wlɛ.—Jue Mun 104: 31. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
19 N’oublions pas que Satan sait que son temps estcompté(Révélation 12:12). | 19 Nán e wla fi su kɛ, Satan si kɛ i cɛn’n w’a sɔnman kun (Sa Nglo Yilɛ 12:12). | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
18Comptetenu de la débâcle morale et spirituelle de leur époque, il est facile de comprendre pourquoi Noé et les siens sont devenus, pour leurs voisins incrédules, des objets de risée et d’insulte. | 18 Amun e bu wafa nga sran’m b’a buman Ɲanmiɛn ninnge’m be like fi’n, ɔ nin sacilɛ mɔ be sacili mlɔnmlɔnkanaan anannganman su nzue’n w’a tɔ’n, i angunndan e nian. E wun kɛ be srili Nowe ɔ nin i awlofuɛ mun, kpɔkun be yoli be finfin. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Si cela trouble votre conscience éduquée par la Bible d’accepter une petite fraction de sang, tenez- encompte. | Sɛ mmoja’n i nun like kaan sa’n kun nga é fá’n ti’n e angunndan’n mɔ Biblu’n tinngɛli i’n ɔ kwla sanngan’n, nán maan e ɲin kpa su mlɔnmlɔn. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/compter |
Elle aurait pu être tranchée assez rapidement si les participants avaient accordé aux Écritures lecréditqu’elles méritaient, mais c’était le cas de peu d’entre eux. | Sɛ ɔ ti kɛ be niannin Biblu’n nun’n nn be wunnin sran wafa nga Zezi ti’n i wlɛ ndɛndɛ kpa’n. Sanngɛ be nun sunman b’a bumɛn i kɛ Biblu’n i nun ndɛ’n ti cinnjin sɔ liɛ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Ces huit points étaient les suivants : 1) Ne cédez pas à la panique ; 2) soyez optimiste ; 3) envisagez de changer de profession ; 4) vivez selon vos moyens — non selon ceux des autres ; 5) méfiez- vous ducrédit; 6) préservez l’unité familiale ; 7) gardez l’estime de vous- même ; et 8) établissez- vous un budget. | Afɔtuɛ sɔ’m be ti mɔcuɛ, be yɛ: (1) Nán maan srɛ kun e; (2) e bu angunndan kpa; (3) nán maan e se kɛ saan fii junman nga e dili i laa’n yɛ é kúnndɛ é dí ɔ; (4) ninnge’m be yolɛ nun’n, nán e fa e wun sunnzun sran uflɛ nga ɔ le sika’n; (5) nán maan e tɔ afɛ usalɛ kpanngban aya’n nun; (6) maan awlobo’n nun e nuan sɛ e wun; (7) nán maan e bu kɛ e timan sran kpa kun; (8) nán maan e saci e bo sika kan’n. E fa to like nga ɔ ti cinnjin’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
En revanche, si vous enfreignez constamment leurs règles, ne vous étonnez pas s’ils réduisent ou bloquent votre “crédit”. | (Lik 16:10) Ɔ ti weiin kɛ sɛ amun faman be mmla’m be su’n, bé kpɛ́ amun blɛ’n su. Annzɛ kɛ nga banki’m be fa yo’n sa’n, cɛn uflɛ be su boman amun “bosia” kun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Notons quelques particularités qui leur donnent ducrédit: | Maan e nian ninnge nga be kle kɛ abonuan sa nga Biblu’n kan be ndɛ’n be juli sakpa’n be nun wie mun. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Beaucoup accordent plus decréditaux sources apocryphes qu’aux sources bibliques. | Sran kpanngban’m be liɛ’n, ndɛ ng’ɔ o fluwa nga be waan be fin Ɲanmiɛn’n be nun’n, be kwla lafi su tra Biblu’n nun ndɛ’n bɔbɔ. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Ce document ne perdrait- il pas ducrédità vos yeux ? | I sɔ’n ti’n, wafa nga amun fa bu fluwa sɔ’n, ɔ su kaciman? ? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Accordez- vous ducrédità ces promesses bibliques ? | ? Amun lafi Biblu’n i nun kasiɛ’m be su? | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Imaginons que nous voulions combattre une propension à dépenser sans compter. Nous pourrions décider résolument de ne rien acheter àcréditou, quand nous faisons des courses, de n’emporter qu’une somme d’argent donnée. | Wienun ɔn, sɛ e kunndɛ kɛ é mían e ɲin é yáci ninnge’m be tolɛ ngbɛnngbɛn’n, e kwla ta nda kɛ e toman likekalɛnun. Annzɛ kusu’n, sɛ e kɔ like tolɛ’n, e kwla fɛ i ti sika’n sɛsɛsɛ. Maan e wla kpɛn ndɛ nga Pɔlu kannin’n su. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
Celui qui se met sur le dos descréditsà long terme à taux d’intérêt élevé pour s’offrir des choses qui sont au-dessus de ses moyens se réduit à un esclavage douloureux. — Proverbes 22:7. | Nanwlɛ, kɛ like kun mɔ a lemɛn i ti sika’n, mɔ ɔ waan saan fii á tó like sɔ’n, ɔ maan i ti á kó úsa i wun afɛ’n, nán ɔ wun kanga nun wlalɛ yɛle i sɔ’n? —Nyanndra Mun 22:7. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/cr%C3%A9dit |
“ Mais undimanche, j’ai entendu quelque chose qui m’a fait changer. | “Mɔnnɛncɛn kun’n, ndɛ nga n tili’n, ɔ kacili min akunndan’n. | https://fr.glosbe.com/fr/bci/dimanche |
Subsets and Splits